作者yeurus (yeurus)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
時間Sun Feb 11 08:41:45 2024
推 akles111 : 鳳凰是瑞獸神獸,朱雀是南方神鳥…還是有差,不死鳥外來
不會上色,看推文中有不少人人說鳳凰是瑞獸,跟我聽過的另一說法不同
另一說法是朱雀才是天上四瑞/靈/獸之一,鳳凰只是地上百鳥之王/后
當然我不知道哪個說法才是對的,但中國文化圈自己也常搞混
龍也是,一般都應指族群吧,不一定善或惡
例如上面說的四瑞是青龍,不是單純龍,玄武也不是一般的烏龜吧
如果要說形象比較不高大上就有蛟龍,然後除了虛的形象,物理外形還有應龍這種東東
剛好老肉最近做了一期在說龍,看單單中國龍就很複雜,每個地方都不太一樣
https://youtu.be/oAAcbMuGtFc
應該說還沒到取名,單純分類就沒人搞清楚了,是要用形象還是外形來分?
或是參考生物學分種科屬?龍種中科蛟屬 vs 龍種西科火屬XDD
※ 引述《orcazodiac (沙琴)》之銘言
: 不如直接叫Chinese dragon
: 從東到西,由愛爾蘭到契丹,包含中間的中亞印度波斯希臘還有各種民族
: 大家都有這種跟dragon差不多的東西
: 起源基本上都是蛇,變得像蜥蜴只是正常推演
: 西方一樣有大量像蛇的龍,中國也是有長得比較像蜥蜴的龍
: 還有些人提到的中國龍是聖獸、西方龍是怪物的定位
: 然而中國龍一樣有很多是反派
: 最常見的,西遊記、封神演義的龍都是被當小怪刷的倒楣鬼
: 西方也有被當聖獸的,一樣找大家都聽過的傳說當例子
: 亞瑟王裡面白龍是反派,但紅龍就是聖獸了
: 起源類似、外型類似、定位類似
: 直接叫Chinese dragon肯定比loong好懂多了
: 真正該改的是鳳凰跟不死鳥,這兩個東西除了都是鳥沒有半點像的
: 結果現在已經混在一起了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 161.142.206.218 (馬來西亞)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1707612107.A.A55.html
※ 編輯: yeurus (161.142.206.218 馬來西亞), 02/11/2024 08:45:49
→ rainveil: 看你認哪一本書,跨書就不太能講了很多矛盾 02/11 08:51
→ rainveil: 比方抱朴子跟山海經你認哪一本 02/11 08:52
→ skyofme: 這種虛構出來的東西本來版本就會很多 02/11 08:55
推 none049: 畢竟是張菲打越菲出來的東西 02/11 09:32