精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
中國正積極推動 要將中國龍的英文翻譯 正名為loong 成龍小子裡 成龍的英文 Jackie Chan 要改叫什麼? --
tonyian: 誠品不就是蔦屋書店的的低配版嗎? 況且 27.247.5.55 05/05 09:26
tonyian: 他是“致敬”蔦屋起家的吧27.247.5.55 05/05 09:26
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.100.37.243 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1707650824.A.052.html
swps40309: Jackie Nose 02/11 19:28
reaturn: be loong 02/11 19:28
boson0725: Norse 02/11 19:28
chshsnail: Big Nose 02/11 19:29
KingKingCold: Nose 02/11 19:31
smart0eddie: loooooong 02/11 19:32
yys310: Chen Nose 02/11 19:33
yang0623: Chair 02/11 19:33
capsspac: Jackie的鼻子 02/11 19:35
AkikaCat: Nose Loooong 02/11 19:37
Rothax: Nooooose 02/11 19:41
ymsc30102: NOSE 02/11 19:43
qoo60606: Noose 02/11 19:45
shadowdio: be a loong 02/11 19:47
Takhisis: A fault we men in the world made 02/11 19:49
sistar5566: Hey Show Chen 02/11 19:51
linsection: Looooong Nose 02/11 19:55
sherlockscu: Noose 02/11 19:56
risingheart: Lapulas 02/11 19:59
MikageSayo: Made in Hong Kong 02/11 20:04
r781207: Big nose 02/11 20:04
dora314: CLOWN NOSE 02/11 20:16
littlewh1t3: noose 02/11 20:27
jeans1020: Nooose 02/11 20:34
a22122212: Nooooose 02/11 21:29
inmatao: Dabi 02/11 22:25
NAGORIYUKI: 廢文 02/11 23:19
Shadouie: Jackie Big Nose 02/12 00:32