→ minoru04: ヤンキー 不良 之類的吧 02/24 20:19
→ intela03252: 要不是有蓋世太保,這個詞基本上已經在日常絕跡了吧 02/24 20:19
→ aa1052026: 小混混的意思吧 台灣自己的翻譯 像野球太保也是 02/24 20:19
推 asefcian: 翻譯而已吧02/24 20:20
→ chordate: 太保是右大臣的唐名02/24 20:20
→ hk129900: 怎麼會絕跡 有地名啊 嘉義高鐵站不就在太保02/24 20:20
其實我正是有親人就住在太保,所以才特別注意的XD
→ chordate: 所以日本歷史上有一堆太保02/24 20:20
推 Bugquan: 翻成太保才奇怪吧,現在已經很少這樣叫了02/24 20:22
→ rainveil: 太師、太傅、太保02/24 20:26
→ meredith001: 以前太保也是8+9的代名詞沒錯 不過很古老了02/24 20:28
→ meredith001: 找到了 教育部的字典還有02/24 20:30
→ nisioisin: ……你去查原文不是比較快02/24 20:30
→ jack34031: 不是有個演員叫太保02/24 20:30
推 ymsc30102: 以前都說太保太妹啊02/24 20:33
→ aa1052026: 漫畫用太保當譯名那都三十年前左右的事情02/24 20:34
推 gm79227922: 日本的太保就是官位而已02/24 20:35
推 jollybighead: 太保太妹的確是30年前還在用,後來才被八家將的8+902/24 20:36
→ gm79227922: 太保還是台灣專有的用法02/24 20:37
→ jollybighead: 取代,然後古裝劇也都還有太子太保的職稱02/24 20:37
推 jollybighead: 太保當成不良用,應該是從蓋世太保Gestapo衍伸而來02/24 20:40
推 easyfish: 不是 是先有不良的用法才翻譯成蓋世太保02/24 20:47
推 smallreader: 先有不良的用法才對02/24 20:50
→ rainveil: 不良用法在後吧,先有太保是得力助手的說法,後來二戰02/24 20:56
→ rainveil: 秘警借用翻譯,然後地方角頭黑社會用太保自稱02/24 20:57
※ 編輯: RoChing (223.137.181.244 臺灣), 02/24/2024 21:48:59
推 HarukaJ: 蓋世太保 02/24 21:57
推 jollybighead: 漫畫部分,野球太保是1998開始連載.... 02/24 22:07
→ jollybighead: 然後2002有天生太保,作畫吳思賢... 02/24 22:08
→ jollybighead: 太保的不良用法被8+9取代,應該是網路討論區時代才 02/24 22:09
→ jollybighead: 開始,很明顯是從八家將而來的轉換用法 02/24 22:10
→ GeogeBye: 30年前小學時,長輩還有用過太妹、太保,後來就沒聽過了 02/25 11:29
→ GeogeBye: 8+9是10年內的用法,再之前用八嘎囧 02/25 11:31
推 bellas: 野球太保 02/25 13:30
→ bellas: 神行太保 02/25 13:30
推 jollybighead: 神行太保的太保不是綠林好漢的意思,戴宗有這渾號是 02/25 18:14
→ jollybighead: 當官的時候就有了,所以這時的太保是護衛的意思 02/25 18:15
→ jollybighead: 初刻拍案驚奇是明末的小說,但施耐庵是元末明初人 02/25 18:17
感謝分享,有道理耶
話說這讓我想到,水滸傳裡下層官吏和江湖人士混雜不分,
或許這也是官名成為敬稱那些「好漢」的背景
※ 編輯: RoChing (114.136.142.90 臺灣), 02/25/2024 21:21:33