●56006 2 7/15 rainnawind R[閒聊] 抄襲跟致敬劇情的區別
文章代碼(AID)#1LfXaJD- (C_Chat) [ptt.cc]
作者: rainnawind (雨颯) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 抄襲跟致敬劇情的區別
時間: Wed Jul 15 16:25:46 2015
致敬和
抄襲差在哪?
首先字的長相完全不一樣,讀音不一樣,意義當然也有差異
這邊我們先來探討一下意義各自的分析、詞源,最後再切入異同比較
詞義分析
致敬,依字面解釋是將「敬」意「致」向對方,即表達尊重之意;
延伸使用在在創作中,指有
意識地採用或模仿之前人作品中的要素
用以表示對其貢獻的敬意,或是
作為一個哽使觀眾或讀者發噱
抄襲中,「抄」字帶有
攻擊﹑掠取的意思
而「襲」字則意旨一種
承、受、收,兩者合璧即:
「
以蠻橫的手段強奪他人作品(中的要素)以為己作」
辭源
根據教育部國語辭典
致敬一詞
出自《左傳˙成公十三年》:「勤禮莫如
致敬,盡力莫如敦篤。」
這顯見這個用法早在先秦時期已經出現,當然早期並非用在創作上
而是做為一種禮儀、社會規範、階級互動的狀態存在
而抄襲
抄襲一詞,根據同本辭典只能找到《紅樓夢》、《文明小史》等
都是屬於清代的小說作品,也許再早些時代就有使用
但想必是
無法和致敬一般上溯至先秦
為什麼?
講起創作中的
致敬可以劃分中外來講,但其實脈絡是相仿的
我們近代在電影、ACG中常見的
致敬手段其實淵遠流長
在早年人類知識不普及的時代,致敬和抄襲是難分的
那是因為當時的創作量少,同時也還沒有產生著作權的概念
創作靈感,無論帶著敬意或是強取豪奪都是一種「
借」
李白就寫了如《將進酒》、《長干行》等大量「
樂府舊題」
這些作品不但名字一樣,詩句甚至很多
脫化,也就是前人的變形
套用現代決定
致敬與否的方法,唐代詩人可能很多都是抄襲大師呢
但人們不會去分辨唐人大量仿作漢樂府是抄襲還是致敬
只要從別人那借來的,管它什麼都叫「拾人牙慧」
而
抄襲一詞自然出現的那麼晚也就有跡可循
西方的
仿作風氣也不比較差
事實上同樣在著作權觀念出現之前,許多音樂家、童話大師們
所謂創作的內容很多都採集自民間的歌謠、故事
而在那些時代裡
真正意義上的抄襲,或者說會被世人唾棄的抄襲
一來他們的做法必需十分卑劣,例如「牟取暴利」就是一種不分東西都唾棄的行為
二來鮮少被流傳下來,但這被留下的並不一定就是「原作」
該說這是一種基本人性,兩個長得很像東西,你一定留著那個你覺得較好的
那麼現代什麼是致敬?什麼是抄襲?
理解完這系列的脈絡,我會說:
拙劣的是抄襲
敬意,或是強奪,有些時候我們可能無從知曉
但可以確定的是人類創作發展至今,
真正意義上的全原創已經非常罕見
我們追捧的許多大師,在創作中自在援引各式各樣的東西
難道都帶著敬意嗎?又或者只是我們沒發現他們的
那些小秘密
遵從業界慣例、使用定番哽都是一種
借,但誰會注意到?
難道這些定義上該歸為抄襲的東西,都和我們最討厭的中國山寨貨同個等級?
所以狹義的抄襲只有拙劣濫製者為是
以上個人意見,謝謝收看
--
覺得名詞(Nouns)後面加的括號(Parenthesis)和英文(English)是一件很帥的事,
其實是一種中二病(Chuunibyou)吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.229.229
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1436948755.A.37E.html
※ 編輯: rainnawind (118.165.229.229), 07/15/2015 16:27:06
→ Xavy: 結論意外的少 07/15 16:27
→ SCLPAL: 吼 抓到了,李白請下架y 07/15 16:27
→ rainnawind: 因為本來沒打算(ry 總之就是寫到懶了(喂 07/15 16:29
→ js850604: 叭叭,唐代詩人抄襲,快從課本刪除 07/15 16:31
推 MidoriG: 我覺得很簡單啊,致敬就是會讓你看出來他在玩這個梗嘛 07/15 16:32
→ MidoriG: 抄襲就是想讓梗變成自己的東西遮遮掩掩不讓你看出來 07/15 16:32
→ MidoriG: 這之間的差別很明顯能看出來 07/15 16:32
→ rainnawind: 阿就拙劣者為抄襲就對啦 07/15 16:34
推 Archi821: 唐代哪來的著作權法 07/15 16:55
→ rainnawind: 對呀,著作權是相當現代才出現的概念 07/15 16:58
→ SCLPAL: 這讓我想到,烈火之炎劇中提到的那個作者本尊之爭. 07/15 17:19
→ SCLPAL: 是抄襲嘛?還是只是在爭作品? 07/15 17:19