精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: sawg (Mr.絲襪) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 如果一開始的譯名不對的話... 時間: Tue Jul 3 16:38:04 2012 ※ 引述《wizardfizban (瘋法師)》之銘言: : 而且有時連漢字要不要照用來中文這件事又能戰一次了。 啊 說到這個 我又想起之前跟人家戰加速的『黒雪姫』要怎麼翻了www 要照寫黑雪姬還是寫黑雪公主 連這種簡單的問題都能戰好久(攤手) 另外也沒必要說人家多麼不是 私底下幹歸幹 又能怎樣 不悅 汝可取而代之 我也看過一堆自認業界大手的翻譯稿啊 人名沒照慣例翻 NETA不翻/亂翻 但這樣能怎樣? 就算挑出來了 對方要擺爛你也沒辦法 我看原文行了吧 現在直接跟印刷廠拿早5~6天早售書我也看得很爽\(=ω=.)/ 我只能說 業內炮業內 只會被業內更多人瞧不起而已 以上真實案例:) 貴圈真亂(  ̄□ ̄)/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.15.94
belmontc:絕壁公主 黑雪姬 07/03 16:38
scvb:回家玩姬姬 07/03 16:40
arrakis:貴圈wwww 07/03 16:40
belmontc:桂圈 用假髮作成的甜甜圈 07/03 16:41