精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●12128 68 7/19 yayaha □ [閒聊] 大家能忍受動畫歌曲變成中文嗎? 文章代碼(AID): #1G1vJ9i6 作者: yayaha (無) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 大家能忍受動畫歌曲變成中文嗎? 時間: Thu Jul 19 13:01:58 2012 今天看某台的獅子王,發現插入曲統統變成中文了.... 這個讓我想起某一天在X森電影台看埃及王子 我還很興高采烈的跟家人說這一片歌曲很好聽 不過才開頭就發現歌曲也都中文化了囧 害我眉頭用力皺了一下 雖然我覺得埃及王子中文歌曲改得還算可以 但是畢竟跟原曲還是差滿多的 大家能夠忍受這種事情嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.218.195
d86012005:看改編得如何 好的話ok 07/19 13:02
super1937:不能 想當初的不死之謎阿..... 07/19 13:02
jokem:沒有忍受的問題 翻成中文一律不看 07/19 13:02
CCKAT:可以 反正愛聽原文照聽 中文本來就是為了給所有人聽的 07/19 13:02
gekisen:中川翔子唱的中文版天色的話...可以歐 07/19 13:02
IDs:死神OP 07/19 13:02
yankeefat:遊戲王中文OP Sucks 07/19 13:03
kullan:還是要看翻的怎麼樣XD 07/19 13:03
shadowblade:不能... 07/19 13:03
super1937:之前八大在播的遊戲王我記得也有原曲改成中文 我傻眼 07/19 13:03
lrk952:可以~~但覺得好一點的電視台應該提供雙語服務~~ 07/19 13:03
lrk952:雖然我會聽中文的 07/19 13:03
Xavy:好聽就好,我不太管歌詞意義的 07/19 13:04
ciafbi007:歌聲ok的話就看歌詞改得怎樣... 07/19 13:04
v800982004:華神唱的數碼寶貝OP還不錯啊 07/19 13:04
gino0717:花木蘭的還不錯 07/19 13:05
rufjvm12345:數碼寶貝op 07/19 13:05
kullan:之前對岸有幾首翻成中文的也還滿好聽的 07/19 13:05
v800982004:蝸牛台的奪心ED也還OK...W的OP就(咳血) 07/19 13:05
nawussica:新世紀天鷹戰士 07/19 13:05
blaze520:還是習慣原文 07/19 13:06
MoonSkyFish:珍珠美人魚 07/19 13:06
oread168:看改的怎樣/ 07/19 13:06
biggungod:哈嘍你好嗎~ 07/19 13:06
suginamiki:原子小金剛true blue的中文版也還不錯 07/19 13:06
super1937:http://youtu.be/646kwB3J37Y 不死之謎(慎入 07/19 13:07
kudoshaki:有點不能接受...像花名我還是愛日版 07/19 13:07
super1937:喔對吼 我們這一家的中文OP很棒 聽日文反而不習慣XDDD 07/19 13:07
Gravity113:獅子王中文版不差啊 07/19 13:07
asazen:好久以前有個神雕俠侶 07/19 13:07
yakuky:小時候不懂事就算了 現在則是完全無法接受 @@" 07/19 13:08
andyleeyuan:花木蘭 男子漢不錯阿 XDDD 07/19 13:08
mikeneko:我來到一個島,他叫卡加布列島~ 07/19 13:08
lrk952:小時候聽大無敵後 長大聽日板曲覺得超違和阿 07/19 13:08
MoonSkyFish:其實先入為主很重要 像灌高我比較習慣聽到陳曉東XD 07/19 13:08
murmur38:迪克牛仔用中文翻唱過灌籃高手的歌 07/19 13:08
lrk952:橫山光輝三國志也是 07/19 13:08
ciafbi007:大無敵中文歌不是改的吧? 是原創中文@@? 07/19 13:09
lrk952:大無敵是原創中文沒錯啊 07/19 13:09
nawussica:以前放灌籃高手應該都是放原文的 07/19 13:09
Xavy:灌高有放過翻唱的阿 07/19 13:10
amimi0629:獵夢人 07/19 13:10
belmontc:當初獅子王本來就有中文配音啊@_@ 意外嗎? 07/19 13:10
fallengunman:楊臣又的true blue比原本的好聽 07/19 13:10
super1937:灌高我記得是從華視第一次看 我那時候看就是原文了@.@ 07/19 13:11
andyleeyuan:我覺得七龍珠日配很違和 XD 07/19 13:11
MoonSkyFish:http://www.youtube.com/watch?v=CkFaB4wriNw 07/19 13:11
belmontc:灌腸高手當初華視是買日文版權的沒錯 07/19 13:11
d86012005:像這個 大家可以接受嗎 @@ 07/19 13:11
belmontc: 藍 打錯字 07/19 13:11
belmontc: 籃.... 07/19 13:12
kullan:中華一番聽日配反而超不習慣XD 07/19 13:12
lrk952:灌腸高手是幹什麼的!!中華一番的敵人嗎XDD 07/19 13:13
johnsontupm:http://youtu.be/nYQrKqssw-s 會被罵翻 07/19 13:13
super1937:不過當時華視的灌高 片尾曲只有一首阿阿阿阿 07/19 13:16
oread168:我看過最慘的是這個... 07/19 13:16
Xavy:我很喜歡那首 很好阿! 07/19 13:16
oread168:不死之謎那個至少節奏還有對到畫面切換 遊戲王這個 07/19 13:17
super1937:在另一台重播時才聽到 http://youtu.be/dQua4YAXVpM 07/19 13:17
oread168:感覺有點硬播lol... 07/19 13:17
LayerZ:改了就當新歌看了 07/19 13:17
ellisnieh:不一定,有的翻得不錯,但大多數吃不下 07/19 13:18
super1937:http://youtu.be/gF3E2_d0D3k OP2台灣也沒買 之後才知道 07/19 13:18
super1937:有... 07/19 13:18
gundriver:翻得好唱得好的話當然接受,像珍珠美人魚的歌改得都不錯 07/19 13:18
MoonSkyFish:遊戲王那個 光聽歌我覺得還好... 07/19 13:18
lnceric008:http://www.youtube.com/watch?v=ESnBN2r2vsA 這不錯阿 07/19 13:19
kira925:改的好的版本就很棒阿 07/19 13:19
milkfox:有的時候不是唱得好不好的問題 而是填詞人根本沒看過整部 07/19 13:19
oread168:珍珠美人魚+1 07/19 13:21
scarface:本來就應該要這麼做的阿~ 07/19 13:22
cauliflower:灌腸高手XD 07/19 13:23
linjaha:哈囉你好嗎 07/19 13:23
hsuan0425:美麗的天使在遠方召喚你~~~~(厄 陣亡 07/19 13:26
ksword:原曲翻唱有些唱得不錯 07/19 13:27
NARUHOTO:NANA電影版endless story的中文版我記得不錯聽 07/19 13:28
jsefk0819:聽過最慘的當然是多米英雄跟侍戰隊的中文版本.... 07/19 13:30
jsefk0819:http://youtu.be/Hg3HPbpnFII RESCUE FIRE BY 張善為 07/19 13:31
jsefk0819:http://youtu.be/cB2oI1q2Upk 侍戰隊 BY西瓜哥哥 07/19 13:32
chen31:美琪有一隻叮噹貓 叮叮噹噹回家去 07/19 13:38
ksword:http://www.youtube.com/watch?v=J5ou0Q8D2-Q 花名ED 07/19 13:40
ksword:像這種私人唱的感覺還不錯 07/19 13:40
hsuan0425:http://www.youtube.com/watch?v=BwvFQQUsLMs 經典XD 07/19 13:41
RaiGend0519:很多私人唱私人改的都很棒 07/19 13:46
SulaA:我們這一家 07/19 13:49
oread168:新世紀天鷹戰士 07/19 13:51
ZMTL:西國海妖. 07/19 13:57
muller26:http://youtu.be/XezX5fUVtgM 小時候覺得這首很棒w 07/19 13:59
carllace:獵夢人也不錯啊 07/19 14:00
Newdaylife:地球戰士,超熱血的... 07/19 14:02
Newdaylife:http://www.youtube.com/watch?v=ljBrsnNXJ9s 07/19 14:03
carllace:突然想到dm01一開始的op也是放中文版的... 07/19 14:04
adk147852:http://mymedia.yam.com/m/400236 忍風戰隊 咻咻我來了~ 07/19 14:17
ZMTL:海妖翻唱都算品質保證XD 07/19 14:23
D122:羞羞我來了 其實我也蠻喜歡的 07/19 14:27
milkfox:http://youtu.be/G5QBJJVVr0A 這個就翻過火了 ˊ_>ˋ 07/19 14:28
oread168:有一個唱的不錯一個唱的不太好lol 07/19 14:38
kusoto:http://youtu.be/XOl9AC-vqJk 叔叔我來惹~~叔叔我是忍者~~ 07/19 14:57
kusoto:忍風戰隊中文OP 跟原曲氣氛差有點多 莫名的喜感XDDDDDD 07/19 14:57
kusoto:雖然翻譯完全正確就是了 07/19 14:58
incenseuncle:海底兩萬哩的OP還是ED不是聽說也不錯... 07/19 15:01
ksword:哈哈 我聽到中國版的殘酷天使笑翻了XDDDDDD 07/19 15:02
lolicone:我想到打火英雄 op被改成中文唱出來後瞬間真的就是"打火" 07/19 15:20
lolicone:英雄......(遠望) 07/19 15:20
qk2007:http://0rz.tw/MZTS2 個人認為這首應該是最好的吧....? 07/19 15:26
omega000:樓上神曲!!!! 07/19 15:37
hiegg:打...打眉~唷 07/19 15:48
yasushou:唱得好就能接受啊.. 07/19 15:52
jojohibs:香港人應該比較熟悉 07/19 17:15
q0r0p:台灣大部分的迪士尼都改成中文 07/19 19:07
Dnight:唱的好聽O 07/19 20:55
gowaa:動畫歌曲好聽的ok啊...跟語言有何關系?w 07/20 14:45