●12180 6 7/19 jeanbaby R[閒聊] 明星配音
文章代碼(AID)#1G1zZifM
作者: jeanbaby (夢硯) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 明星配音
時間: Thu Jul 19 17:52:42 2012
※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言:
: ※ 引述《eapcy (Anti抄新聞的記者們)》之銘言:
: : 至於明星配音部分我不講。
: : 推 ssarc:早期都是請專業配音員,例如南方、迪士尼、星爺、花田少年史 07/19 14:40
: : → ssarc:所以可以接受,但最近的就還好了,萬一是明星配音,聽都不用 07/19 14:41
: : → ssarc:聽了,那是悲劇 07/19 14:41
: : 推 a88241050:明星配音...比如說禁X天使? 07/19 14:43
: : → ssarc:配得很爛的音寧可不要配,不需要給明星賺 07/19 14:43
: : → Xavy:最近就有個電影配到連小朋友都聽不懂的.. 07/19 14:47
: : 推 milkfox:冰原最新那一部 07/19 14:52
: : 推 hoyunxian:不見得明星配音都不好,當年迪士尼的動畫電影幾乎都明星 07/19 15:20
: : → hoyunxian:唯一的問題是公司對配音有沒有要求,像迪士尼的話, 07/19 15:21
: : → hoyunxian:他應該就有對配音品質很要求,所以配出來品質就是不錯 07/19 15:21
: : 推 PrinceBamboo:飛天小女警電影版 中文請明星配星 結果慘不忍聞 07/19 16:04
: 其實長期看下來 似乎明星配音的評價都比較差
: 專職配音員配的比較好 但卻無法變成明星配音員 像知名聲優那樣
: 迪士尼有明星配音然後好的嗎? 希望能舉例
迪士尼經典動畫我幾乎全部都看過,
小時候全部看中配,長大後重看原音版本。
當然花木蘭中配會比原音好是因為這就是個中國故事,
配上畫面總是挺合適的。
迪士尼的歌很多經典,
我覺得很用心的是中配在歌詞翻譯上很用心,
翻出來的詞符合原意又很漂亮。
我想會找明星除了有話題,
一方面也是希望他們能夠把歌曲撐起來吧
可惜明星配音不一定能把那個感情投入進去。
而且迪士尼經典動畫系列中常常會有場面很浩大的曲子,
或是配樂很強烈的曲子,
像是獅子王的circle of life,
其他配音很難像原音那樣搭得上那首歌的氣勢。
我個人印象最深的迪士尼中配是大力士和玩具總動員
張雨生配的海格力士並不能說有專業表現,
但他一開口唱歌就是強啊,
這部的中配是少數經典動畫的中配在N年後還給我留下印象的
另一個就是玩具總動員了吧,
我覺得哈林的胡迪和吳大維的巴斯真的是超棒的!
棒到讓我在玩具總動員3上映的時候,
若非身邊朋友都想看英文,我絕對會去看中文。
說玩具總動員主題曲我腦袋浮現的不是
you've got a friend in me
而是
我是你好朋友
這可能是我心中最強的迪士尼中配了吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.21.201
※ 編輯: jeanbaby 來自: 122.121.21.201 (07/19 17:54)
推 LABOYS:飛向宇宙 浩瀚無垠 07/19 17:55
推 m3jp6cl4:明星配音不一定找會唱歌的阿(看向阿亮 07/19 17:55
→ SCLPAL:樓上的"會唱歌"跟"阿亮"分別是指怎麼程度跟誰? 07/19 17:59
推 m3jp6cl4:彭彭 卜學亮 07/19 18:01
→ SCLPAL:程度看不懂 囧? 我是覺得阿亮歌手來講算不錯了@@ 07/19 18:09
推 m3jp6cl4:我是認為若是希望撐是上去會找像哈林之類的唱匠 07/19 18:11
→ m3jp6cl4:而不是找算不錯的阿亮阿 不過配音阿亮表現不錯 07/19 18:11
→ m3jp6cl4:修正 若是希望把歌撐上去 07/19 18:11
→ PsycoZero:丁滿好像是黃子郊是吧 07/19 18:14
→ m3jp6cl4:是黃子佼 07/19 18:19
→ PsycoZero:難怪我找不到那個字... 07/19 18:19
推 cat771126:現在才發現大力士是張雨生配的... 07/19 18:24
→ SCLPAL:不知道找人有沒有別的因素影響 07/19 18:26
推 PrinceBamboo:佼 ㄐㄧㄠˇ 07/19 18:55