精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●13403 4 7/23 togs □ [閒聊] 台灣的輕小到日本有沒有看頭 文章代碼(AID): #1G3MqVL5 作者: togs (= =") 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 台灣的輕小翻譯到日本有沒有看頭 時間: Mon Jul 23 23:26:20 2012 閒聊一下 (雖說這樣的討論可能已經算是古文了...sorry) 感覺在台灣輕小現在愈來愈盛行 (姑且不論輕小的定義) 有些甚至相當暢銷,國高中生人手一本 (sorry也沒到這麼誇張) 因此想請教一下, 1. 台灣的輕小有機會翻譯成日文然後拿到日本去賣嗎? 2. 是否有受歡迎或是動畫化的機會呢? (假設 1.answer 為 yes 當前提) thx -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.14.232.10
flysonics:1.有 2.很難 以上 07/23 23:26
togs:thanks XD 07/23 23:27
thesky14:台灣大部分都用租的吧 人手一本勒... 07/23 23:27
thwasdf:台角第一屆的金賞有去日本,後來不知道還有沒有... 07/23 23:28
togs:對了 關於2.的很難請問有原因嗎? 實力的原因? 07/23 23:28
yankeefat:哈棒日文版 07/23 23:28
SchoolDeath:去看那精美的華葬伝 07/23 23:30
a33356:哈棒有日文版? 07/23 23:31
wht810090:這一兩年有謠傳說講談社還哪間大社要把杷刃的作品翻譯到 07/24 00:42
wht810090:日本出版,但不曉得動靜如何 07/24 00:43
kamisun:金庸早就領先日本20年連偽蘿(天山童姥)偽娘(東方不敗)都有 07/24 12:29