●13562 9 7/24 HETARE R[閒聊] 白金Disco
文章代碼(AID)#1G3fJXb1
作者: HETARE (=_== ;) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 白金Disco
時間: Tue Jul 24 20:28:15 2012
nico有原文歌詞
應該是歌詞本上的 可以信賴...吧
miwataseba ichimen hakkinnosekaini ippodake umidashite
見渡せば 一面 白金の世界に 一歩だけ 踏み出して
放眼望去滿是白金的世界 我踏出一步踩了進去
itumademo tomaranai konomunenotokimekide isshouni odorou
いつまでも 止まらない この胸のときめきで 一緒に 踊ろう
悸動的心 雀躍不已 一同來共舞吧
kiminosenakade anohi mituketa tukiga
君の背中で あの日 みつけた月が
那天在你身後發現的月亮
kyoumo mira-bo-rumitaini yozorade
今日も ミラーボールみたいに 夜空で
今天依舊像顆旋轉水晶燈似的高掛夜空
kirari chirari kagayaiteru
キラリ チラリ 輝いてる
閃呀閃地 銀光亮眼
kawattekumono kawaranaimono akippoi watashiga
かわってくもの かわらないもの 飽きっぽい 私が
日新月異面全非 海涸石爛情無改
hajimete shitta konoeienwo kiminichikauyo
はじめて 知った この永遠を 君に誓うよ
容易生厭的我 願給你這份 有生以來第一次體會到的天長地久
purachina ureshiinoni purachina setunakunatte
プラチナ うれしいのに プラチナ せつなくなって
明明是份白金閃閃的喜悅 卻白金閃閃地叫人哀愁
purachina namidagadechaunowa nande doushite disukotiku
プラチナ なみだがでちゃうのは なんで?どうして?ディスコティック
一點一滴 白金閃閃的淚水要奪眶而出 怎麼會?為什麼?DISCOTIC
murimukeba itudemo narannderu ashiato kimito nee jareatte
振り向けば いつでも 並んでる 足跡 君と ねぇ じゃれあって
回過頭去 總是能見到我們倆並排出的腳印 和你一起嘻笑打鬧
nemutakute nemukunai mada chotto ato sukoshi asamade odorou
ねむたくて ねむくない まだ ちょっと あと すこし朝まで 踊ろう
我好想睡 但我不想睡 我還想再多跟你一起共舞到天亮
ashitanannka konakutemoiikara
明日なんか 来なくてもいいから
"即使明天不來臨也沒關係
zutto konnna kyougatudukimasuyouni nannte
ずっと こんな 今日が続きますように なんて
就這樣永永遠遠地歡度今天這般時光"
hirari furari yumenonakahe
ヒラリ フラリ 夢の中へ
說著說著 搖搖晃晃 跌進了夢鄉
sasayakadakedo kakegaenonai rekishiwokazanete
ささやかだけど かけがえのない 歴史を重ねて
微不足道的點點滴滴 也會積起珍貴無價的歷史
chiisanausomo hontouninaru kiminotonaride
ちいさなうそも ほんとうになる 君のとなりで
一個小小的謊言 在你身邊 也會有成真的一天
kawattekumono kawaranaimono akippoi watashiga
かわってくもの かわらないもの 飽きっぽい 私が
日新月異面全非 海涸石爛情無改
hajimete shitta konoeiennwo kiminichikauyo
はじめて 知った この永遠を 君に誓うよ
容易生厭的我 願給你這份 有生以來第一次體會到的天長地久
sasayakadakedo kakegaenonai rekishiwokazanete
ささやかだけど かけがえのない 歴史を重ねて
微不足道的點點滴滴 也會積起珍貴無價的歷史
ituwarisaemo hontouninaru kiminotonaride
偽りさえも ほんとうになる 君のとなりで
就連虛假 在你身邊 也會有成真的一天
purachinaureshiinoni purachina setunakunatte
プラチナ うれしいのに プラチナ せつなくなって
明明是份白金閃閃的喜悅 卻白金閃閃地叫人哀愁
purachina namidagadechaunowa nannde doushite disukotikku
プラチナ なみだがでちゃうのは なんで?どうして?ディスコティック
一點一滴 白金閃閃的淚水要奪眶而出 怎麼會?為什麼?DISCOTIC
nannde doushite disukotikku
なんで?どうして?ディスコティック
怎麼會?為什麼?DISCOTIC
--
翻譯只是有附比較好看有內容一點
品質就別跟我計較了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.71.185
推 leonh0627: 推 歌詞 07/24 20:33
推 Rakisuta:等這首等好久了XD 07/24 20:33
推 laba5566:白金用心阿 推 07/24 20:34
推 Mentha:白金感謝推 07/24 20:34
推 dWoWb:白金歌詞推推推 07/24 20:35
推 sorax:白金高興! 07/24 20:36
推 realion:超白金可愛 07/24 20:38
→ CP64:推推w 07/24 20:38
推 NeedGem:推歌詞~ 07/24 20:42
→ yakuky:感謝翻譯 07/24 20:43
→ chris1281:話說連結應該要刪掉吧??? 畢竟原原PO都低調了 07/24 20:43
sorry...
※ 編輯: HETARE 來自: 140.114.71.185 (07/24 20:54)
推 WillieHuang:推翻譯~ 07/24 21:57