作者LABOYS (洛城浪子)
看板C_Chat
標題[閒聊] 水星魔女 你不會見死不救吧,鮑伯小弟
時間Sun Jan 1 19:15:14 2023
@be_ne_69
https://i.imgur.com/cvTuHEp.jpg
(......這誰啊? 蘇萊塔˙墨丘莉...? 不對...)
「嗚哇」
「你是...!恐怖組織的...!」
「吵死了!只是在確認你到底死了沒而已」
「感冒這種程度居然就病倒了,太虛弱了吧」
「......妳...那隻手臂」
https://i.imgur.com/KRqCzPB.jpg
「有精神那是最好了」
「你叫鮑伯...對吧?有東西想讓你看一看...跟我來吧」
「地球充斥著未知的病毒,對溫室裡長大成人的宇宙民們很難熬吧?
你還年輕力壯,體力充沛所以只是大病一場就能了事...」
https://i.imgur.com/W0glLbD.jpg
「飢餓,病痛,戰爭」
「在這裡生活,就是死亡這件事常伴左右」
「...你的目的是什麼?」
「你不是為了跟我說這些話,才帶我到處轉的吧?」
「...你腦袋轉那麼快真是幫大忙了,
你和你父親不同,你是會選擇正道而行的人。」
https://i.imgur.com/VNK6Vrc.jpg
「...你...!」
「擔任我們『弗德黎明』的駕駛員吧」
「...!我怎麼可能成為恐怖組織的駕駛員啊...!」
[基地上空確認到MS的蹤跡!]
「比想像中來的更快呢...還想著事情告一段落就銷聲匿跡呢」
「聽著,你不想幫助我們也沒有關係...但是」
「很遺憾的,我們的駕駛員現在幾乎是處於全滅狀態了」
「想有條命回去的話,就駕駛這傢伙去戰鬥吧」
「古爾˙杰特克」
你會幫我們的對吧,鮑伯
看來被抓回地球已經是共識了
@misskiwi
https://pbs.twimg.com/media/FlXRNEvaEAAX4cT.jpg
我知道,換妻俱樂部
--
https://i.imgur.com/gtN4d6X.jpg
https://i.imgur.com/Bjvbo8d.png
昭和的魔女
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.114.17 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1672571721.A.90F.html
推 mayolane: 殖民地裡面應該也充斥地球上的病毒吧 01/01 19:17
推 gaym19: 狸貓一挑二開虐變成既定事實了484 01/01 19:19
推 dnek: 古古的劇本好多啊 01/01 19:19
推 wenku8com: 二創幫你寫那麼多劇本,結果你每本都不拿 01/01 19:23
推 tab222777: Lycoris的魔女可愛 ♥ 01/01 19:30
推 as3366700: 目前二創有猜對過嘛XD 01/01 19:32
→ LABOYS: 還真有喔,有人在古爾被趕出去之前就畫他露營 XD 01/01 19:34
推 joe2: 勞達:哥哥!?你怎麼會在哪裡!? 01/01 19:45
推 shingatter: 那台是什麼啊,沒印象的機體 01/01 20:07
→ shingatter: 怎麼不來個吉姆王之類的 01/01 20:07
推 pomelozu: 古古到底會走向何方呢… 01/01 20:21
推 alanalg: "還想著事情告一段落就銷聲匿跡呢" 這一句是不是有另一種 01/01 20:36
→ alanalg: 解釋方向 "雖然早就猜到事情辦完就會被滅口"之類的 01/01 20:39
推 gn00465971: 沒 單純翻錯而已 確實是滅口 01/02 01:42
→ gn00465971: 翻譯常見問題... 沒注意到動詞自動他動的重要性 01/02 01:42
→ gn00465971: 消える 自動詞 消す 他動詞 01/02 01:43
→ gn00465971: 自動他動用更簡單的方式說 就是英文的非使役/使役 01/02 01:43
→ gn00465971: 所以這邊就是某人要消去某個東西 01/02 01:44
→ gn00465971: 加上 "用済み" 某東西利用完沒價值了 01/02 01:45
推 alanalg: 感謝詳細解說@@ 01/02 22:03