推 DarkKnight: 至少能看懂五成的FU 01/04 23:14
推 jack34031: 你至少先學會基本文法吧 01/04 23:18
推 bobby4755: 漫畫蠻多口語用法的 感覺有點難翻準確 01/04 23:19
推 k960608: 直接硬啃比較快 相信我 01/04 23:19
推 yuzukeykusa: 下載google翻譯app,直接用相機對準就翻好了 01/04 23:19
→ yuzukeykusa: 不過可能沒你自己看漢字猜快 01/04 23:19
推 HAmakers: 要看哪種漫畫吧 01/04 23:20
推 jack34031: 翻譯筆看獵人會中風嗎 01/04 23:21
→ HAmakers: 獵人看中文都中風了 01/04 23:21
推 gm79227922: 就跟看機翻一樣啊 01/04 23:28
推 Tiandai: 有個東西叫做估狗lens 01/04 23:36
推 fireleo: 最簡單的方法:學日文 01/04 23:45
推 RedBottleona: Google lens最近能翻直書的日文了,但是拍照速度有 01/04 23:47
→ RedBottleona: 點慢 01/04 23:47
推 Luos: 何苦呢 學日文還比較快 01/05 00:06
推 Vladivostok: 你沒有手機嗎? 01/05 00:10
→ GYLin: 直接學日文吧 01/05 00:12
推 b2j04vm0: 翻譯筆掃得出手寫字嗎 01/05 00:15
→ buke: Google 日翻英比較好,直接翻中會怪怪的 01/05 00:29
推 Mark40304: 讀的懂五十音的話,直接看其實沒那麼難,大部分漫畫不 01/05 00:35
→ Mark40304: 會用太深奧的文字,而且好的漫畫會用畫面輔助你理解 01/05 00:35
→ fireleo: 日翻中的話DeepL比較好,不過他沒有繁中就是 01/05 01:36
→ fireleo: 但繁體中文翻日文可以 01/05 01:36
→ hinajian: 閱讀體驗可能有點差 要先全部翻出來記錄下來再配合著看 01/05 01:37
推 kimokimocom: 有個叫VNtranslator 或者找OCR關鍵字 01/05 01:44
推 koronenodog: 漫畫有許多流行用語 翻譯起來肯定很奇怪而且日文有 01/05 03:21
→ koronenodog: 些句子要真的懂日文才能get到精髓 所以建議是直接學 01/05 03:21
→ koronenodog: 日文 01/05 03:21
→ caryamdtom: 直接學應該比你這樣看輕鬆吧,每句都要掃不累嗎? 01/05 06:33
推 shirokase: 你先去拿去翻看看禁書目錄或是境界線上,這兩本都翻的 01/05 07:19
→ shirokase: 很ok再叫我 01/05 07:19
推 ainamk: 任何翻譯軟體碰到ACGN自創的名詞都會很慘 01/05 09:07
推 OldYuanshen: 可行 01/05 10:58
→ OldYuanshen: 看得懂就好 01/05 10:59
→ sg1987: 先湊合著用 用一陣子你可能就會想去學了 01/05 12:32