精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
經過20年...推文竟然沒人提英寶格代理 絕冬城之夜 Neverwinter Nights 最慘烈的中文翻譯災難 "踢牙老奶奶" https://bit.ly/3ig2axP https://bit.ly/3GpIsHI ※ 引述《Yanrei (大小姐萬歲)》之銘言: : 剛在某篇文下面聊到台灣代理商的行為 : 讓我想起好幾年前曾經買過一片代理的歐美遊戲 : 當時外包裝是中文,沒想到實際安裝後發現整個遊戲都是原文 : 因為實在懶得看英文玩,於是我就開始找看看有沒有漢O包 : 結果意外在巴哈看到一篇文提到,其實遊戲內本來就有附簡體中文 : 只要自己去改遊戲的檔案,就可以把整個遊戲的文字都改成簡中 : 結果台灣的代理商連直接把現成的東西放進選單都懶得做 : 這實在讓我感覺瞎到不行,過這麼多年還是印象深刻 : 不曉得有沒有什麼其他台灣遊戲代理商更神奇的行為呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.220.16 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1673083294.A.B6D.html
st856533: 懷念 01/07 17:32