推 hank81177: 機車不是不上道的意思嗎? 01/12 14:11
→ Slas: 對阿 以前機車是用來罵人不上道 01/12 14:13
推 steven869200: 不是一直以來都是雞巴/掰的轉換詞嗎 01/12 14:15
→ eva05s: 不是 01/12 14:15
推 unlimit999: 雞巴跟雞掰不是一個東西吧? 01/12 14:16
→ eva05s: 不是 01/12 14:18
→ eva05s: 前者是棒,後者是鮑 01/12 14:18
→ eva05s: 不過拿來形容人的話,意思差不多 01/12 14:19
推 homeboy528: 機掰的轉換+1,只是有些地方硬要解釋就給個「不上道」 01/12 14:19
→ homeboy528: 不然其實就只是想要罵「你真的很機...車欸」這樣 01/12 14:20
→ amadias: 是阿 一公一母 不過罵人時都會混用 因為都是生殖器 01/12 14:20
→ homeboy528: 不然其實也聽過有人用「你真的很機欸」 01/12 14:20
推 macocu: 操你的機掰人,老子要把你的雞巴捲成麻花。看過這樣用 01/12 14:21
→ eva05s: 因為一般人不會分那麼細,我甚至懷疑會罵的人可能有近一 01/12 14:23
→ eva05s: 半都不知道姬掰跟雞巴的意思是什麼 01/12 14:23
→ deepseas: G8跟不上道不衝突啊,英文講人bullshit也不是說人家牛糞 01/12 14:33
推 forsakesheep: 機掰的變體吧,不上道沒聽過,不上道本身就是一個 01/12 14:34
→ forsakesheep: 沒啥人在用的詞了 01/12 14:34
推 smith0981: 就像幹你X衍生出來的幹你老師是一樣的,都是以前罵人 01/12 14:34
→ smith0981: 先說前面停頓一下才改口的用法,本來要講雞掰就說機... 01/12 14:34
→ smith0981: ...車,幹你......老師這樣,90年代的用法 01/12 14:34
推 jackjoke2007: 機車是母 激掰是公 我以為這常識欸 01/12 14:36
推 Vulpix: 掰就是B,母的才有。 01/12 14:40
推 unlimit999: 樓上雞掰是母.... 01/12 14:40
→ understar: 雞掰才是母的...上面搞錯了 01/12 14:41
→ understar: 機車我認知也是跟這篇一樣 01/12 14:43
推 a547808588: 不上道這種講法本來就不常用吧 01/12 14:43
推 smith0981: 雞巴才是公的 01/12 14:47
推 twosheep0603: 這篇正解 01/12 14:49
推 belmontc: 機車什麼時候是不上道?前幾推懷疑就是從對岸來的。 01/12 14:49
→ belmontc: 雞掰也是換過字,以前就腟屄 01/12 14:50
→ belmontc: 像是幹你娘腟屄 01/12 14:51
→ belmontc: 說雞掰剛好跟男性的雞巴對應的上,所以腟屄才會慢慢改 01/12 14:52
→ belmontc: 用雞掰 01/12 14:52
推 kirbycopy: 我記得機車=不上道是某本國文參考書還是評量寫的 01/12 14:56
→ kirbycopy: 說是一種轉品的用法 01/12 14:56
→ amadias: 不上道是文雅的講法,其實就是覺得對方 白目 01/12 14:58
→ groundmon: 我記得很久之前,開始有機車這個講法就是機掰太難聽才 01/12 14:59
→ groundmon: 轉過來的 01/12 14:59
→ eva05s: 感謝示範「只要沒聽過用法一律當對面來的」 01/12 15:00
推 BwDragonfly: 這篇說的是對的,那些不上道真不知道是從哪來的解釋 01/12 15:00
→ kirbycopy: 我真的有看過那參考書或是寫過評量的題目 01/12 15:02
→ BwDragonfly: 沒聽過用法的人,不是太年輕沒用過,就是非台灣吧 01/12 15:02
推 stonecoldii: 國中時 確實是有學說是不上道 還放入考題 01/12 15:02
推 mgjosr: 不就因為講成性器官比較難聽才用機車替代的 01/12 15:03
→ stonecoldii: 這篇就能看出來 多少人覺得「只要我沒聽過,那就是你 01/12 15:03
→ stonecoldii: 的問題」 01/12 15:03
※ 編輯: amadias (218.172.102.223 臺灣), 01/12/2023 15:05:05
推 stonecoldii: 所以不用分啥支語了 兩邊都沒什麼素養 01/12 15:05
推 wingflys: 這篇正解,ptt不是都老人嗎?怎麼這種來源也要考古了.. 01/12 15:17
→ wingflys: .因為原詞彙太粗俗直白,所以在戲劇跟綜藝節目中轉換講 01/12 15:17
→ wingflys: 法後傳入中國。 01/12 15:17
推 a547808588: 不上道是覺得解釋太硬了,因為平常就不會這樣罵人, 01/12 15:19
→ a547808588: 用生殖器罵人,是很常見的 01/12 15:19
→ a88152660: 不上道就是講人不識趣 不會看人臉色和看狀況的意思 01/12 15:24
推 astinky: 不上道是在二三十年前還在用LKK的那個時代的解釋好嗎 01/12 15:24
→ a88152660: 現代人的說法就是白目 都是差不多的概念 01/12 15:25
推 feedback: 「你很機車耶」,小學時還常聽到 01/12 15:30
推 speed7022: 課本寫他是機掰的變體才不合理吧ww 01/12 15:36
推 MoonMan0319: 最開始應該是不上道啦,但跟g8實在太相似了,所以沒 01/12 15:37
→ MoonMan0319: 人知道不上道 01/12 15:37
推 lbowlbow: 雞巴跟雞掰不一樣,不過生殖器在各文明都是拿來罵人的 01/12 15:41
推 winiS: 我沒聽過就是你的問題,狼性的體現,換個包裝而已,老派的 01/12 15:42
→ winiS: 沒聽過先去查已經不夠愛祖國了 01/12 15:42
→ kongsch: 我還火車咧 01/12 15:52
推 BwDragonfly: 但是二十年前機車就是這篇的解釋 01/12 16:06
推 ikumi0225: 推這篇,中國人好像大部分真的不知道本意是什麼,只會 01/12 16:07
→ ikumi0225: 開口閉口機車,看久了其實很煩 01/12 16:07
推 artwu: 說不上道是上媒體時好聽用的 最早意思就是機掰 01/12 16:16
推 mocca000: Yes 01/12 16:19
推 wrbdnombd: 機車就=機巴/機掰啊 不是一直都這個意思 01/12 16:20
→ iwinlottery: 就78的意思吧 01/12 16:21
→ bluejark: 本來就故意在煩的啊就算很多人故意講中國用語嘲謹一樣 01/12 16:24
推 ikumi0225: 故意再煩但不懂本意就只有智障而已 01/12 16:59
→ offstage: 機車是二十幾年前綜藝節目發明的,「你好機~~~~車」 01/12 16:59
推 OldYuanshen: 嘟嘟你說話真的很電瓶車 01/12 17:18
推 salamender: 你很機車是三四十年前常聽到,怎變支語w 01/12 17:46
推 OreoCookie: 我從國小就知道是雞掰的變體,國語課本都是粉飾用來 01/12 18:47
→ OreoCookie: 教育使用的 01/12 18:47
→ hinajian: 看來蠻多人都沒看懂原原PO的意思 01/12 19:27
→ hinajian: 雖然他可能表達不夠好 但第五句第七句都看得出知道MIT 01/12 19:28
推 abysszzz: 原來機車的由來已經到了需要這篇這樣解釋的情況了喔 01/12 20:12
→ saTUnotSATO: 機車=欠騎 01/12 20:18
噓 SR400: 因爲對岸常看台灣電視劇 這句話是嘲諷台灣腔 01/12 21:15
→ SR400: 遇到台灣人就會說 你很機車欸~ 來嘲諷你 01/12 21:16
推 kakiandkaka: 就只是想講雞掰,但卻不能說髒話,就拉長變成機車了 01/12 21:21
→ kakiandkaka: ,連環泡短劇就有了 01/12 21:21
推 kobe741107: 現在的年輕人真的很無知 01/13 11:37