推 Valter: 以前忘了看哪裡的書有一些流行語的解釋 當時機車給的解釋 01/12 16:32
→ Valter: 是龜毛 01/12 16:32
推 miyazakisun2: 小時候看武俠小說 覺得很酷 就在巷口大聲的跟我朋 01/12 16:33
→ miyazakisun2: 友玩 說我是姬發 回到家被痛罵一頓 01/12 16:33
→ arlaw: 獨立發明 01/12 16:34
推 juyac11: 這個是台灣的 01/12 16:36
→ bluejark: 國小生愛玩這種啊 你很機...車 你在工三小...叮噹 01/12 16:38
→ bluejark: 這樣就不會被老師處罰了 01/12 16:39
推 GodV: 其實就是以前的台偶電視劇常講那個詞 01/12 16:41
→ GodV: 後來短影片火了就被當作段子來傳播 01/12 16:41
→ homeboy528: 其實真的有不上道的解釋啦,國中忘記在什麼教材之類的 01/12 16:42
→ homeboy528: 或是在所謂比較正式的場合發的「解釋流行語」的東西上 01/12 16:43
→ homeboy528: 解釋機車都是說在說人不上道,不過當下看到就只覺得 01/12 16:43
→ homeboy528: 這本書到底在公三小XD 01/12 16:43
→ BwDragonfly: 也許就是寫成不上道才能入教材 01/12 16:43
→ BwDragonfly: 但是實際上用法跟不上道有差 01/12 16:44
推 johnny3: 如果教科書寫原意是很機掰能看嗎 總要修飾用詞 01/12 16:54
推 DemonBaby: 最早聽到是從偶像劇聽到,之後開始流行班上,從白目形容 01/12 16:55
→ DemonBaby: 變成機車了 01/12 16:55
推 fenix220: 機車指不上道很貼切 這麼多年過去還是不能上國道 01/12 16:58
→ poke001: 不上道應該是修飾再修飾過後 不上道感覺比較像被動的搞人 01/12 17:00
→ poke001: 機掰就是會比較主動來衝康的那種 01/12 17:00
推 iangjen: 記得以前聽到的解釋是機車在方言裡面取日文讀音叫歐多拜 01/12 17:02
→ iangjen: ,發音類似台語黑又壞,所以被拿來罵人又黑又壞? 01/12 17:02
→ poke001: 那應該也是衍生解釋了 以前經驗也是跟這篇比較接近 01/12 17:03
推 newgunden: 台灣就是取代髒話 對面應該也是但是大多也是跟著說而 01/12 18:45
→ newgunden: 已 01/12 18:45