→ whiwhiwhi: 又...捉i 二創喜多真的各種病XD 01/12 14:10
推 Qorqios: !!!!!!!!!!! 01/12 14:10
推 linceass: 操偶師那段太病了 喜多可怕 01/12 14:14
推 miyazakisun2: 怕 01/12 14:14
推 jeremy7986: 這也太病了w 01/12 14:15
推 some61321: 操偶那段喜多的口氣也溫柔的可怕 01/12 14:17
→ woei8904: 二創過頭了 可怕 01/12 14:18
→ whiwhiwhi: 那段的一里醬真的很酥 01/12 14:18
推 koronenodog: 原來有日文字版喔 昨天還在問朋友韓文意思 01/12 14:24
推 sasmwh561: 好病 01/12 14:26
推 tsukirit: 喜多病病 01/12 14:27
推 BepHbin: 練...... 01/12 14:47
→ wai0806: 比較大 "我這種人不該喜歡喜多的 現在就去跳一跳" 01/12 14:49
推 hold5566: 喜多喜多生病病了 01/12 15:01
→ CaterpillarK: 二創喜多太病,波奇危險了 01/12 15:04
推 geminitea: 抱歉,剛學日文沒多久,請問為什麼死ぬ後面是接の不是 01/12 15:37
→ geminitea: 接こと? 01/12 15:37
推 jackie1115: 可憐的小孤獨,被病嬌喜多嚇壞了 01/12 15:57
推 ZealZhang: のを比較像是一種固定用法吧 動詞普通型加のを這樣 01/12 16:01
推 StrikeBee: 這裡用の是因為後面接的是表示知覺/感覺的動詞,比如 01/12 16:27
→ StrikeBee: 感じる 見る 聞こえる,こと的重點在前面描述的事物內 01/12 16:27
→ StrikeBee: 容 01/12 16:27
推 Everforest: 病嬌:一里我老婆 再問自殺 01/12 17:20
推 TSroin: 情勒bad 01/12 17:27
推 geminitea: 原來如此,感謝捏 01/12 17:40
推 jsstarlight: 病病的也好讚... 01/12 17:55
推 timofEE: 最後一張的孤獨讚 01/12 20:25
推 makotokk: 病爆 01/13 01:25