推 AirForce00: 威威,永遠的超人。想到今天更新完,他們整個字幕組 01/24 08:07
→ AirForce00: 又要開始狂肝了 01/24 08:07
推 iwinlottery: 日本連我愛你都變成月色真美了 01/24 08:08
推 bautz: 我都想抖內威威了 01/24 08:09
推 loc0214: 他們有再特別找人潤過沒辦法比,國際版能正常閱讀我就謝 01/24 08:09
→ loc0214: 天謝地了 01/24 08:09
推 GoodEnd: 威威,我的超人 01/24 08:14
推 dennisdecade: 至少美咲那個噁度上升了w 01/24 08:14
推 s256988452: 威威,我的超人 01/24 08:20
推 honeygreen: 不曉得有多少人看過那個經典的水木蒙面團 01/24 08:21
→ RamenOwl: 國際版也是覺得渚只是不相信人才導致這樣的啊 01/24 08:22
→ RamenOwl: 無藥可救不符合這故事設定吧 01/24 08:22
→ spfy: 玩國際 看好幾篇討論 日版翻譯是不是已經和韓版不同了... 01/24 08:24
→ dennisdecade: 日版翻譯有被悠星在地化翻譯阿 01/24 08:25
推 starsheep013: 威威昨天連夜把第一篇翻譯完,嚇死我了 01/24 08:25
→ shuanpaopao: 渚那個我是聽人說的,沒實際比較過 01/24 08:28
→ RamenOwl: 應該一直都有點不一樣吧 日版是特別做的 而且比國際版 01/24 08:32
→ RamenOwl: 先出 01/24 08:32
推 bautz: 光是本渡楓現場宣示的台詞都整個不一樣了,我聽完是覺得日 01/24 08:37
→ bautz: 版聽起來比較有fu 01/24 08:37
推 Kegare: 我是新手剛看完第一章劇情,看完之後我有去YT查之前別人 01/24 08:38
→ Kegare: 紀錄劇情的影片,翻譯已經好蠻多了 01/24 08:38
推 terry12369: 威威我的超人,雖然有些句子會翻的接地氣,但是雙語 01/24 08:56
→ terry12369: 字幕看一下就知道原文在說什麼 01/24 08:56
推 lanjack: 威威是真的很強 01/24 09:41
推 qqclu123: 威威 我的超人 01/24 09:47
→ OldYuanshen: 難怪我想說風華的情人節劇情哪裡有我愛你 01/24 09:57
推 gsock: 問題有些UI跟比較細的文本其實蠻難找的 還是希望本體能改 01/24 10:51
→ gsock: 善 01/24 10:51
推 surivnoir: 3F 日語月色真美就是咩修感謀的意思 跟直接告白差不多 01/24 11:19
推 jeff666: 威我超 01/24 14:40
推 kimokimocom: 沒事 台版玩家用營收說明翻譯不重要 01/24 19:37