● 7189 4 3/01 plauge R[閒聊] 花牌情緣 中配版
文章代碼(AID)#1HB_4GxJ
作者: plauge (當台北天龍人惹到你了嗎?) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 花牌情緣 中配版
時間: Fri Mar 1 08:06:37 2013
※ 引述《actr (偷吃貓的魚)》之銘言:
: 我想這跟美感沒什麼關係
: 主要是百人一首是有它獨特的格式
: 而唱牌的人也有規定要怎樣詠唱,遵循怎樣的規則
: 中文唱牌並非不行
: 但這要有兩個前提
: 1. 字數要相同
: 2. 音韻要相同
: 對國文不熟
: 但我們學過的中國詩詞都有一定個格式
: 講求平仄對仗,這百人一首一樣也有它的格式
: 翻譯要合乎詞意又要講求格式又要符合字數
: 這很困難
: 只好退而求其次,捨去一些比較難達成的
: 像是對仗押韻一類的
: 就是現在的中配版了
: 然後我覺得看日版好了....
還有一個問題,
我是跟ANIMAX的進度的 目前到S1的#11
千早的其中一項武器是她的敏銳聽覺,讓她能夠抓到詠唱手的習慣然後預讀並迅速反應
聽日配可以感受到千早在聽到唱出第一個字就出手然後完全不怕手誤,
但其實對千早來說她聽到一個字就幾乎知道後面會唸出什麼了。
可惜中配完全沒辦法讓我有這種感覺,大概是音調和節奏的掌握程度跟日配終究有出入
畢竟日本的古文學你要硬把它改成中文本來就不是易事。
扣掉吟唱和歌的部份,其實瑞澤五人組+新的選角都很不錯
千早原本大剌剌的殘念感,
太一的冷靜,
新的內斂,
肉包的中廣穩重感,
奏的小巧玲瓏,
桌子的激昂,
光論配音是不會輸給日配的,可惜劉傑的兼用程度還是太超過了些
--
先別提這個太一X千早X新了,
你知道奏X桌嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.133.115
※ 編輯: plauge 來自: 114.34.133.115 (03/01 08:07)
※ 編輯: plauge 來自: 114.34.133.115 (03/01 08:08)
推 BruceShaou:奏X桌......一堆小奏賢妻良母派的會找你討命吧....... 03/01 08:12
→ plauge:賢妻本來就應該在上面的這還需要解釋什麼嗎( 03/01 08:12
→ BruceShaou:眾鄉民:小奏是我們的!!(設計對白) 03/01 08:13
推 laba5566:其實桌子君人真的不錯 但是巨乳小奏還是我老婆(〞︶〝*) 03/01 08:14
推 Leeng:肉包表示:春雪你他媽雜碎 03/01 08:30
推 tsubasawolfy:肉包x桌 吃的下的舉手 03/01 08:58
→ BruceShaou:樓上胃口太好...... 03/01 09:06
→ kaj1983:奏X桌是目前看起來好像比較有譜一點的配對 03/01 11:57
→ kaj1983:看得出奏蠻照顧桌子君的,也有在意桌子君過,還挺有搞頭的 03/01 11:58
→ ddjack:奏是賢妻良母型應該誰都會照顧看看他也幫千早拉衣領 03/01 15:39
推 funny1002:偷偷舉手... 03/01 16:32
推 ntc039400:這部中配目前就是感覺魯路修和朱雀在搶尤菲XD 03/01 18:52