精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: KawasumiMai (漆黑の刃が、闇を駆ける) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 每次聽中文語音都覺得有違和感 時間: Sun Mar 24 22:09:41 2013 最近個人比較覺得有點大的問題是... "格調" 一開始有些讀稿度沒錯 之後台灣也開始慢慢稍微注意這一塊 然後發展出屬於自己的"生動"的方法 "台灣國語"..... 我說啊...一部這樣就算了 很多部開始跟進,主角都說些很台的語氣 一些語助詞跟那些火星文直唸的台詞真的聽久了很煩... 可能一開始覺得很好笑 之後就會覺得這樣的配音實在搬不上檯面... 不去注意聲音本身的"質感" 而是只注意到所謂"投入程度"跟"生動度"的問題 出來的就是這種東西..... 對,就是在說你,CN -- ▍▃▄▅▅▅▃▁『われ刃向けるはアヤカシのみ。 " ▃ ▊  吾斬り伏せるはアヤカシのみ。 。 . ▎◥ は... ▄▂▁ 魔物を討つ者だから...』 ▇▆▄▂▅▂ ◣ ◢ ψKawasumiMai ′′ ▄▄▄川澄 舞 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.175.94.237
kerry0496x:中文語音也曾經有輝煌年代的......... 03/24 22:10
shadowblade:突然想到迪士尼的泰山... 03/24 22:11
Valter:玩偶遊戲早期配音 風花是用台灣國語 個人覺得比新版那樣 03/24 22:13
Valter:硬加語尾口頭禪的感覺要好 03/24 22:13
lrk952:不論台配日配 我一直都覺得非單音語尾很煩 但看漫畫或小說 03/24 22:16
lrk952:時卻能接受這種狀況 03/24 22:17
gunng:會配台灣國語好像都是因為關西腔? 03/24 22:19
fonlinian:語尾很多都是角色個性吧 (怕沒特色!? 03/24 22:19
cauliflower:看成QN... 03/24 22:20
g3sg1:CN的膽小狗英雄我很喜歡耶 03/24 22:44
aoeandy:迪士尼的中配曲超強的 03/24 22:58
Entropy1988:早期的CN中配還會有不明的外省腔 03/24 23:01
kobaylin:外省腔(X)大陸腔(O)聽到 "甲維生素" 就知道 03/24 23:04
kerry0496x:山東腔也有~~ 肉丸子!!!(小姐與流氓) 03/24 23:07
Entropy1988:Anyway,就不是台灣慣用的腔調,蠻不自然的。 03/24 23:16
SCLPAL:有些角色中珮台灣國語的確是因為原設定是關西腔 03/25 00:44
HornyDragon:只能推了。幹你媽的台灣CN。 03/25 01:30
laechan:在地化應該要推廣,想想賭神台語版剛推出時的重看潮 03/25 17:32
laechan:配台灣國語根本不是問題,問題應著重在「這個角色這樣配是 03/25 17:32
laechan:不是有問題」,以兩津為例配台灣國語根本一點問題也沒有 03/25 17:33
laechan:相同的情況也可以套用在近藤薰 03/25 17:33
awashharp:CN的舊時代卡通配音都超棒的阿!雞與牛、膽小狗英雄… 03/25 18:23