●11951 4 3/24 chin19581 R[閒聊] 每次聽中文語音都覺得有違和感
文章代碼(AID)#1HJn9YbG
作者: chin19581 (米雅絲) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 每次聽中文語音都覺得有違和感
時間: Sun Mar 24 22:49:03 2013
我覺得台灣日常系的都配得滿不錯的XDD
熱血場面的話、我覺得是表現的方式不同
如果用日語喊"嘎啊啊啊"或招式名的話
很理所當然的是用日語比較燃(本來的語言嘛)
翻成中文就要考慮各式各樣的狀況
比方說畫面與台詞時間對不對得上啦
台詞意思對不對啦這種的...
光是輕小漫畫都可以戰翻天了更不用說電視翻譯
我稍微想了一下用中文,
大喊+嘶吼出中二味超重的招式名
好像很難達到日配的那種效果
理由似乎是因為中文有捲舌音.....
另外音節也比較豐富的關係(五個音)
有的台詞的音調不像日語可以一口氣拉上去
雖然在婉轉細膩的地方表現較好?
但燃場面就很難達到日配的表現力,
這是先天的關係,有優有缺
中文有自己優勢的表現力,總之希望中配多多進步?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.105.144.104
推 Aozakitouko:所以聲優有多語技能變成必備(? 03/24 22:58
推 kobaylin:念成台語就好啦 ,熱血大吼台日口氣都是一樣的 03/24 22:58
推 Aozakitouko:但是會被文化部規制wwww 03/24 23:00
推 allanbrook:劉傑風之殤 劉傑巴歐‧薩喀爾嘎 劉傑月牙天衝 03/24 23:06