精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: PrinceBamboo (竹筍王子) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 每次聽中文語音都覺得有違和感 時間: Mon Mar 25 02:42:31 2013 ※ 引述《chenglap (無想流流星拳)》之銘言: : 我想真正的問題是: 配音的是否演員? : 老實說我並不太清楚臺灣是怎樣的, 可是國語版配音的東西, 我每 : 次給我的感覺, 他都不是「演出」而是「讀稿」, 可能投入的經費 : 太少找些工讀生之類的? Animax跟民視 華視 中視 台視的動畫中配 應該都是配音員吧 再怎樣應該也不會是工讀生 : 國語版經常出現的問題是, 「感情投入和角色投入都很弱」, 特別 : 是玩遊戲時這是我最常關掉國語語音的理由. 基本上, 聽得出來就 台灣有國語語音的遊戲嗎?! : 是配音的人對於角色沒有花時間去理解過, 舉一個例子, 一些外國 : 遊戲的角色在性格設計上多少有些影射的對象, 例如星海爭霸裡的 : 幽靈機就是影射壯志凌雲的戰機駕駛員, 所以在配音時應該對這是 : 有著墨才是. : 其他的語音, 不論是日本, 英語, 甚至是粵語的, 都很少會見這種 : 問題. 中配棒讀的情形好像只限於動畫 港片的國語配音都超棒的 石班瑜的調調比周星馳本尊還要有味道 迪士尼和夢工廠和皮克斯的動畫電影 每部中配都嚇嚇叫 (找藝人配的飛天小女警除外) 日韓影劇的國語配音 雖然轉到哪一台都聽到同樣一批人的聲音XD 不用看畫面 光聽到聲音都知道現在轉到日片/韓片/韓劇了XD 但感情還是都有的 只有動畫的中配才會 天~上~人~ 或是CN那樣很俗不可耐 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.183.166
vivianne1234:仙劍吧 03/25 02:43
fonlinian:宇峻的新絕二就是國語語音的國產遊戲 03/25 02:44
doomleika:中配來來去去就那幾個人 03/25 02:53
JJay:我每次看到我娘看韓劇,心裡OS永遠都是「拜託換個聲線好嗎」 03/25 02:55
diablo81321:對岸中配真的品質很高..... 03/25 03:01
diablo81321:對岸配音的聲線我首推古劍奇譚的歐陽少恭 03/25 03:01
diablo81321:當然那也是因為對岸國產還是重武俠仙俠風 03/25 03:03
diablo81321:標準北京話配音顯得就滋味醉人... 03/25 03:04
a40091010:絕代以前有語音,但效果不好,然後大富翁四是成功的例子 03/25 03:11
a40091010:其他代就沒這麼好的感覺,後來仙劍的語音版就不錯 03/25 03:11
a40091010:仙劍跟古劍都是中國產的武俠,找古裝劇的配音效果就好 03/25 03:14
ayumayu:三樓... 日配也是來來去去就那幾個人啊... 03/25 04:10
PrinceBamboo:我真的很想知道配日韓影劇的那批人是誰耶!無所不在XD 03/25 04:12
kerry0496x:很多新聞和綜藝節目都有請過那些配音員上節目 03/25 04:34
ddjack:某次轉台聽到韓劇配音好像就是配小蘭妹妹的聲音 03/25 09:55
ntc039400:因為動畫有所謂的「動畫腔」,而我們一般說話不會用這種 03/25 12:14
ntc039400:方式,所以感覺會有違和感其實無可厚非,而真人戲劇那一 03/25 12:16
ntc039400:方面,就較偏向我們一般的說話方式,所以感覺當然比較 03/25 12:17
ntc039400:自然囉,不然其實配動畫和戲劇的很多都是同一批配音員哦 03/25 12:18
ntc039400:而像美國那類的動畫電影,則是因為它們在後製方面真的很 03/25 12:21
ntc039400:講究,他們還會請自己的聲音指導來指導我們配音員該如 03/25 12:22
ntc039400:何配比較優,這也是為什麼動畫電影總是又比TV上的好上一 03/25 12:24
ntc039400:截的原因,其實日本動畫電影(非JUMP系)那一類的,如:最 03/25 12:26
ntc039400:近看的狼的孩子中配效果要不錯 03/25 12:27
ntc039400:打錯,也不錯才對。 03/25 12:28