推 fragmentwing: 英文字是長方形不是正方形啊03/05 16:49
→ tsainan: 有的整行就一個單字了 硬拆會更難閱讀吧03/05 16:50
推 Koyomiiii: 很長啊...中文短多了03/05 16:51
→ Yatagarasu: 字太大整行沒有一個完整單字會更難讀阿03/05 16:51
→ spfy: 受限於最長的單詞 然後整體字體大小要統一吧03/05 16:52
→ fr75: 對話框是為日文直式文字設計的 變英文就適應不良03/05 16:52
→ spfy: 只能找整話最長的單字不要換行的大小 然後全部統一03/05 16:52
原來是這樣,為了全部字型統一
難怪有些地方的框框很大,字卻小小的
推 AsllaPiscu: 你自己把字體放大試看看就知道了啊03/05 16:53
推 fragmentwing: 中、日、韓字體就像二維碼 而英文是程式語言或像是03/05 16:53
→ fragmentwing: 條碼03/05 16:53
推 Vulpix: 換行的條碼真的不能看呢……03/05 16:55
推 CactusFlower: 直行轉橫03/05 16:56
※ 編輯: KaiKaiGod (223.138.102.230 臺灣), 03/05/2021 16:56:52
推 Gaab: 看本本感覺還好耶0.0 表番都看中文的無感XD 03/05 16:58
推 MB32ptt: 美漫本身的字也很小,可能外國人眼力好吧 03/05 17:19
推 duomax0083: 路牌的英文字也很小,外國人眼力都比較好XD 03/05 17:46
推 Creeperforev: 英文真的不行要換行就加個- 03/05 18:56
推 yshinri: 美漫字小歸字小畢竟是還是有填滿框 03/05 19:01
→ yshinri: 所以這問題單純是直書框塞橫書字的原因而已 03/05 19:02
→ yshinri: 加 - 斷字也不是隨便加,加太多會很難讀 03/05 19:03
推 numwnumw: 所以歐美影視裡的宅宅很多都戴眼鏡 03/06 10:16