推 GentleJena: 彗星公主 03/07 22:03
推 ice76824: 彗星公主 03/07 22:03
謝謝
推 PTTjoker: 他的三國志原作不是演義也不是正史, 是吉川的小說版吧, 03/07 22:09
→ PTTjoker: 因此你才會覺得有點日本武士味? 03/07 22:09
說實話 我小學三年級看的時候完全看不出來
不過如果原作是再譯版的話 那我就可以理解為何會有偏差了
古早的翻譯家常常會在翻譯的時候 順便把自己的思想加進譯本裡面
畢竟那個年代也沒什麼翻譯的準則和共識在 有知識分子願意翻譯外文書就該偷笑啦
※ 編輯: wvookevp (42.73.51.76 臺灣), 03/07/2021 22:20:27
推 daniellue: 伊賀的影丸 03/07 22:19
推 anous: 佛祖傳,看奶 03/07 22:26
推 se940208: 以前小學老師在班上放一套水滸傳那時候覺得超好看的現在 03/07 23:30
→ se940208: 想回味都找不到 03/07 23:30
推 locusVI: 六神合體、巴比倫二世、28號 03/08 00:21
→ qazxswptt: 比較喜歡他的機器人作品 03/08 01:18