推 a1216543: 確定沒授權嗎 03/07 15:38
→ SOSxSSS: 看不過就檢舉啊 03/07 15:39
推 zyxwv0417: 翻官方還好 翻別人剪好的真的很低能 像那個領頭羊 03/07 15:39
推 arrenwu: 檢舉試試看? 雖然我覺得有翻譯過後就是不一樣的東西了 03/07 15:42
噓 Wardyal: 很重要嗎 03/07 15:43
推 tw15: 之前不是版上也有人做alt和其他歌的翻譯mer 03/07 15:43
→ WindSeed: 著作權不是在Vtuber所屬那邊嗎 單純剪輯沒版權吧 03/07 15:43
→ tw15: 那那種你覺得咧 03/07 15:43
推 arrenwu: 應該說,加字幕可以宣告版權嗎@@" 而且語言還不一樣 03/07 15:44
→ arrenwu: 況且字幕的內容還是裡面VT講話的內容 03/07 15:44
→ arrenwu: 要做得比較圓融的話,就是把自己參考的剪輯連結貼在自己 03/07 15:45
→ arrenwu: 烤肉的下面 這樣應該就沒啥好吵的 03/07 15:45
噓 owo0204: 民間字幕組小圈圈事務 03/07 15:46
→ OldYuanshen: 自己去跟當事人喬 對方不准就別這麼做啊 03/07 15:48
→ spfy: W洗文仔還好意思噓人 03/07 15:49
推 Bencrie: 寄信問官方啊,板友看起來像官方人員嗎 XD 03/07 15:51
噓 smallreader: 你有烤肉吃還嫌www 03/07 15:54
推 shigurew: 都不開收益我覺得ok吧,如果有開那問題就明顯了 03/07 16:02
推 Jeffrey0221: 隨便啦 問cover比較快 03/07 16:04
→ a1216543: cover果然很坦 03/07 16:04
推 h0103661: 剪輯也是盜片啊,有差嗎 03/07 16:05
噓 d1000321: 附圖虹的烤肉問cover?? 03/07 16:05
→ arrenwu: 剪輯不是盜片啦 Hololive官網有說可以剪輯 03/07 16:07
推 Jeffrey0221: 拍謝 沒看圖 03/07 16:09
推 k47100014: 所以這算是三創嗎 03/07 16:18
→ Lhmstu: 不行或行都無所謂,有問題就去問youtube 03/07 16:27
→ willkill: 現況這堆烤肉之亂就是你知我知還是沒辦法怎麼樣的僵局 03/07 18:14
推 Vulpix: 官方高興都來不及了,怎麼可能管。做下去就對了。 03/07 19:10