推 Ttei: 486沒欠你耶(x 03/18 11:25
推 waitan: 鴨子有清痰就能配好幾碗飯了 03/18 11:26
→ lionel20002: 最難的是一群人七嘴八舌 還有人擦玻璃 外加連線雜音 03/18 11:39
→ lionel20002: 完全不知道工三小 但有人還是能烤肉出來 這種就厲害 03/18 11:39
→ lionel20002: 了 03/18 11:39
所以我真的很佩服能翻譯這種多人聯合直播或綜藝節目的...
推 zealotjacky: 烤肉的可以同一個片段重複撥放 跟直播的一閃神就過了 03/18 11:41
對啊 可是有些講得很糊 聽不懂的人聽一百次還是聽不出來
※ 編輯: medama (1.200.79.167 臺灣), 03/18/2021 11:43:13
→ ckwing03: holo宇宙狼人真的很吵 幸好dc有限聲道 不然真的不用玩 03/18 11:42
推 tuanlin: 重複播放+對翻譯東西的熟悉度 厲害歸厲害但其實還是辦得 03/18 11:43
→ tuanlin: 到的 03/18 11:43
熟悉度很重要
如果是熟悉的詞 聽到頭幾個音就知道是什麼東西了
※ 編輯: medama (1.200.79.167 臺灣), 03/18/2021 11:43:56
推 frozenstar: 像35講話有時候連日本人都聽不懂了 03/18 11:45
推 kuramoto: 直播講話速度個人覺得還好,但要一定的注意力,而且兩三 03/18 11:45
→ kuramoto: 個人同時講話就很難聽得懂,有時候只能放空等下一個環節 03/18 11:45
有些表演者有所謂的「表演用聲線」
就會講得特別清楚
但一群人在聊天時有時就會變回平常的聲線
會更快更模糊
※ 編輯: medama (1.200.79.167 臺灣), 03/18/2021 11:47:10
→ r901700216: 486:蛤? 03/18 11:51
推 akitolin: 櫻語要N35 03/18 11:55
推 hucgly: 懂得就懂阿 聽開頭就猜的到 有時中文不也是這樣嗎 03/18 11:57
→ Xavy: 中文更難懂,台灣人沒字幕看不了電視 (逃 03/18 11:58
推 kramer: 台灣35P的名言 聽不懂是你的問題 自己加強好嗎? 03/18 12:13
推 reader2714: 聽不懂是你的問題! 03/18 12:21
→ xkiller1900: MIKO講話你不學櫻語聽不懂很正常 03/18 12:25
推 rock2345: 一般人還行 船長機關槍模式狂講會很燒腦 速度超快 03/18 12:30