精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Katsuyuki118 (勝之・改)》之銘言: : 如題 : RPG遊戲中可以看到這個詞語 : 通常是指破解、降低怪物的防禦 : 藉此對怪物造成更高的傷害 : 不過最近在Vtuber相關的閒聊中 : 也會看到破防 : 常見的例子是: : 某群體做了什麼事、某Vtuber破防了 : 或是某Vtuber怎麼了、某人破防了 : 這裡的破防看起來應該不是破解防禦的意思 : 這是什麼意思? 用台灣話來說就是 被某人、某事、某物徹底擊破心理防禦了,導致心態崩潰 常見的表現就是開始胡言亂語、行為舉動異常。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.72.251 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1615526863.A.C74.html ※ 編輯: unlimit999 (118.171.72.251 臺灣), 03/12/2021 13:28:37
DarkyIsCat: 這不就是崩潰嗎 03/12 13:32
YoruHentai: 這明明就是支那用語== 03/12 13:33
gn0111: 心態炸裂 03/12 13:35
yannicklatte: 玻璃心碎 03/12 13:36
LinYX: 說玻璃心碎我就懂了 03/12 13:37
YishengSu: 小時候都用在打怪吧 怪的防禦護盾被打破就叫破防或破盾 03/12 13:38
excia: 支語 翻譯就是玻璃心碎滿地 03/12 13:39
mofass: 長支識了 03/12 13:40
hoe1101: 就是支語 03/12 13:42
afking: 所以就是把自己當怪打的概念 03/12 13:49
Y1999: 你說巫兔派嗎QQ 03/12 13:50
BoBoLung: 支語 03/12 13:57
qazthlin: 跟崩潰一個意思 03/12 14:17
LeafLu: 漲支識給推 03/12 14:46
NikkiNikki: 誰跟你台灣話 這是支語 03/12 14:56
vandervaal: 把破防當成崩潰是中國最近幾年才出現的用語 03/12 15:15
glasha: 用台灣話來解釋這個支語破防的意思啊 03/12 16:40
glasha: 樓樓上先看仔細再氣好嗎ww 03/12 16:40
benomy: SAN值歸零? 03/12 16:50