推 no321: 情報使 03/24 03:09
噓 jeeplong: 廢文師你好03/24 03:09
噓 LSLLtu: 4-103/24 03:12
→ LastAttack: 應該正名 抓耙仔03/24 03:12
噓 KangarooDad: 點03/24 03:12
推 Antihuman: 我都叫大情報家03/24 03:12
推 marktak: peko都念editor03/24 03:15
推 LastAttack: 冠上師真的滿獨特的。3C消費產品相關情報的流出來源,03/24 03:24
→ LastAttack: 英文多用leaker這個字來稱呼,中文報導採用的字眼通常03/24 03:24
→ LastAttack: 也都中規中矩,洩密者、爆料者之類的03/24 03:24
→ tv1239: 就日文來的啊 其實就專門幹這事情的意思03/24 03:37
→ tv1239: 像詐欺師也是用師03/24 03:38
推 LIONDOGs: 外送師03/24 03:43
推 haha98: 食品物流師03/24 04:03
→ web946719: 情報員 情報士 情報官 情報佐03/24 04:05
推 HidekiRyuga: 其實我也有類似的疑問 照這種命名方式 版上抓p站車03/24 04:31
→ HidekiRyuga: 圖來貼的應該也被稱作色圖師才對03/24 04:31
推 LNight0417: 貼車圖的不是叫老司機嗎==03/24 04:35
噓 jay0000: 速度比別人快就算特殊技能吧03/24 06:38
推 ztO: 因為是源自日本那邊的稱呼啊 每個人都有能力創新名詞或是取綽03/24 06:44
→ ztO: 號 但是想廣為流傳 則需要眾人的認同(至少需要一定族群使用)03/24 06:53
推 wayneshih: 不然叫情報員吧03/24 07:03
→ supersusu: 情報仔03/24 07:31
噓 tim8333: 情報師=暴雷仔03/24 07:37
推 YeezyBoost: 這就是日本的職人精神03/24 07:50
噓 pinqooo: 4-103/24 08:24
推 qqq3892005: 推詐欺師的解釋03/24 08:32
噓 rich22084: 因為沒幾個人辦得到 懂?03/24 09:23
出版流程裡有多少人參與
與其說沒幾個人辦得到
不如說只有情報師手腳不乾淨吧
推 beep360: 訊息工程師03/24 09:28
推 LastAttack: 色圖師XDD以後就這麼說了03/24 10:05
→ LastAttack: 或用類似概念 轉圖師 轉貼師03/24 10:05
→ LastAttack: 同期醬轉貼師 月曜日分享師 五月可愛師03/24 10:07
※ 編輯: ckniening (114.136.215.190 臺灣), 03/24/2021 10:24:46
推 wan0zei: 清潔工程師 03/24 12:00
推 AirO0264400: 欸...那...呃...157是什麼師啊.... 03/24 12:37