精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kuoyipong (petohtalrayn)》之銘言: : 如題,最近一堆Vtuber在玩讀空氣3 : 明明只是看他們有什麼反應,卻迷之有趣 : 操作性爛到不行,也沒教學,但反而這才是賣點? : 關鍵讀空氣這遊戲竟然可以出到3 : 這遊戲到底有什麼魔力 XD 理論來講,根據站外資料的字詞解釋 「讀空氣」源自日文「空気読めない」,可詮釋為「不會察顏觀色」、「搞不清楚狀況」 、「不會看人臉色」等 打著的牌子,就是「診斷『KY度』」。 (隱意思:是否懂得從出題方給予的場景中,察言觀色、探測下一步行動?) 至於在前面解釋中,另外延伸出的「KY語」 詮釋上則是「由每個單詞的首字母組合而成的一組日語句子的縮寫」。 順便回其中一條推文:
mikuyoyo: 這以前不是手機遊戲嗎?怎看他們玩好像是pc03/23 20:22
其實該開發商有本身的遊戲網站(用日語原文搜索就能找到) 除了手機遊戲有免費版之外,系列中的一部分也有 Switch、Steam 及 PS4 版本(後期才 上架),只是需要付費購買就是了。 -- 常羨人間琢玉郎,天教分付點酥娘。 盡道清歌傳皓齒、風起,雪飛炎海變清涼。 萬里歸來顏愈少、微笑,笑時猶帶嶺梅香。 試問嶺南應不好,卻道:此心安處是吾鄉。               ——【北宋】蘇軾《定風波・南海歸贈王定國侍人寓娘》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.137.24.85 (馬來西亞) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1616504193.A.495.html ※ 編輯: laptic (175.137.24.85 馬來西亞), 03/23/2021 20:59:34
mikuyoyo: 原來如此 03/23 21:07
kuoyipong: 都在比鬧的 03/23 21:31
GeogeBye: KY度是潤滑的程度嗎 03/23 22:20
s33554432: 雞掰人測試 03/23 23:49