→ m3jp6cl4:現在看到綠野仙蹤我會想到他跟聊齋和世說新語放在一起 01/09 22:44
推 cy0816:還以為是笨蛋測驗那個XDDD 01/09 22:44
→ Augustus5:為什麼XD 01/09 22:44
→ Augustus5:cy說的那個我倒是不知道XD 01/09 22:44
推 kuromu:查了一下好像是Lolita Complex Phoenix 的作者 01/09 22:44
推 gino0717:中國版綠野仙蹤:定伯賣鬼 01/09 22:45
→ m3jp6cl4:因為有本古時小說傳奇也叫綠野仙蹤( ′_>`)a 01/09 22:45
→ Augustus5:kuromu大你居然查得到...欽佩欽佩XD 01/09 22:45
→ cy0816:沒記錯應該是第六卷特典吧 01/09 22:45
※ 編輯: Augustus5 來自: 125.226.31.71 (01/09 22:46)
推 Cadia:好讀呢(敲碗 01/09 22:46
推 m3jp6cl4:最近的"什麼=神馬"梗到底哪來的? 01/09 22:47
推 CHAOS316:好像是大陸用語 01/09 22:48
→ Augustus5:大陸用語無誤 01/09 22:49
推 Cadia:怎麼我印象中是多夢西 01/09 22:49
推 cloud7515:這我還真的沒看過 新的用語嗎 01/09 22:52
推 willkill:茜 ㄑ|ㄢˋ 到底是何時開始老是搞成發西的音 01/09 22:55
→ willkill:難道對面那個字唸西嗎??? 01/09 22:56
推 amaranth:印象中是古早某天才記者?把雷根的太太誤翻成南茜造成的 01/09 23:00
→ yukitowu:對面的唸菄(東) X|D... 01/09 23:00
推 Cadia:桃樂絲就桃樂絲 管他西西還茜茜 01/09 23:06
→ willkill:原來如此(默) 01/09 23:11
→ jasonsu168:八月... 01/09 23:25
→ Augustus5:樓上又是誰阿阿阿阿阿XDDD 01/09 23:28
推 twooo333:這尺度也太糟糕... 01/09 23:33
推 PrinceBamboo:這個好啊 01/09 23:45
推 Kohran:這作者到底跟古賀亮一是什麼關係..風格好像.. 01/10 00:44