精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: dukemon (dukemon) 看板: C_Chat 標題: Re: [新聞] 宮本茂稱日本玩家不喜困難遊戲 時間: Mon Jul 15 16:14:48 2013 那段的原文是 僕はアクションゲームをもう30年も作ってきたんですが,日本はアクションゲームの 人気がだんだんと落ちていった国で,アメリカは育ち続けた国だと, 大きく分けて考えているんですね。 アクションゲームって,その難しさを超えられない人にとって触りたくないものに なっていくという問題点が,どうしてもつきまとうんです。 そしてそれが,ゲーム全般に対する「難しいからイヤ」という拒否反応に つながってしまっているところがある。 アメリカの場合は,チャレンジしてくれる人が多いので, 最初のハードルを乗り越えて面白味を見付けてくれる人達が大勢いるんですが。 我已經做了30年的動作遊戲了,在日本的動作遊戲人氣漸漸下滑, 而在美國卻持續生存著,我認為這兩方有相當大的區別 我想要解決動作遊戲那種,對於那種無法跨越困難的人就不想去接觸的問題點 另外,這也跟所有種類遊戲「因為難所以不想玩」這種拒絕反應有著關聯性 在美國的情況是,因為有比較多人挑戰的關係,能夠通過最初的瓶頸, 玩出樂趣的人也比較多。 4Gamer:  確かに,プレイヤーにある程度のスキルを要求するゲームの多くは,アクションゲー ムですよね 4Gamer: 的確,要求玩家要有一定程度的技巧的遊戲,大部分都是動作遊戲呢 宮本氏:  ええ。実際にゲームを遊んでいる人達にも,触っているだけで楽しいという人, 最後まで行けると嬉しいという人,そこからさらに高い壁を求める人がいると 思うんです。   高い壁を求める人は,簡単にクリアできるゲームを「ぬるい」と言います。 かといって,ゲーム自体を難しくしすぎると,触っているだけで楽しいという ぐらいの人が敬遠するようなものになってしまいかねません。   でも,どっちの人達にも楽しんでもらえるものを作りたかったんです。 恩,實際上在玩遊戲的人也分成,單純玩就可以得到樂趣的人、 能夠玩到最後會很高興的人,也有著追求更高層次的難度的人 希望追求高難度的人,對於很簡單就可以全破的遊戲會說「太輕鬆了」, 但若是將遊戲本身做的太難的話,可能就會變成光玩就可以獲得樂趣的那些人 不太想接觸的遊戲。 但是,我還是想作出不管哪種人都可以得到樂趣的遊戲。 這是剛才那段簡單的翻譯,如果有錯請跟我說 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.202.50 ※ 編輯: dukemon 來自: 123.194.202.50 (07/15 16:15)
sorax:先推翻譯~ 07/15 16:16
dustlike:又是個翻譯殺人的新聞 07/15 16:16
BSpowerx:有求證有推~ 07/15 16:17
JTOM:謝謝翻譯 07/15 16:17
zseineo:推 07/15 16:18
Vladivostok:推 07/15 16:18
g9591410:翻真快XD 07/15 16:18
dukemon:因為我只翻跟新聞相關的那些而已,那篇主要是談皮克敏3 07/15 16:19
HatomiyAsuka:可能是"アメリカの場合は,チャレンジしてくれる人が 07/15 16:21
reinhert:基本上現在看到聳動的標題,十之八九是標題殺人或亂翻譯 07/15 16:21
HatomiyAsuka:多いの"這句話被人講話吧,日本就比較少嗎?._.a 07/15 16:21
g9591410:*-*台灣不是常這樣搞? 雖然對岸也差不到哪去 07/15 16:22
Vladivostok:他那句話是因為銷量就顯示那樣啊...日本就是賣得差 07/15 16:22
g9591410:因為有數據吧 07/15 16:23
HatomiyAsuka:但是會被人拿來講話沒錯啊XD 07/15 16:23
Runna:人家只是想談一個mechanic>市場的可能性 07/15 16:24
dukemon:認真要講的話魔兵就是他所說的那種可以讓兩方都滿足的遊戲 07/15 16:25
dukemon:簡單又不失深奧,好像Portal也是這樣? 07/15 16:25
HatomiyAsuka:不過造成日本動作遊戲銷售低落,我覺得不應該說是玩 07/15 16:27
HatomiyAsuka:家不願意挑戰,這是結果論,廠商自己要思考為什麼玩 07/15 16:27
HatomiyAsuka:家不買帳,而不是"歐美有很多人玩所以怎麼樣" 07/15 16:27
nekoares:我剛翻完就看到原PO翻出來了,現在正倒臥在血泊中... 07/15 16:29
Runna:他第二段話不就是在表達這種意思嗎? 07/15 16:29
Vladivostok:所以他說了原文最後一句啊... 07/15 16:29
nekoares:基本上下半就都在接著說,怎樣讓ピクミン3變成讓各種玩家 07/15 16:29
Runna:舉個美國例子 結果那句話變坦 其他的話就都不重要了? 07/15 16:30
nekoares:都能找到自己樂趣的遊戲 07/15 16:30
Runna:被拿來講話還不是"媒體"幹的 資訊很流通了 別再被牽了 07/15 16:30
HatomiyAsuka:http://adhocnews21.com/archives/30431937.html 07/15 16:30
colan8:漂亮話是表面 其實就是隱喻玩家很廢阿 ( ′_>`) 07/15 16:31
PrinceBamboo:看來原文沒亂翻 但這篇沒"日本人不喜歡克服困難"這句 07/15 16:31
HatomiyAsuka:日本人自己也有罵跟護航的啊XD ma看看就好,反正日本 07/15 16:31
HatomiyAsuka:遊戲界就算衰退,任天堂還是活得好好的吧... 07/15 16:31
colan8:米國玩家玩遊戲不順可能會罵髒話 但是還是會繼續玩 日玩家 07/15 16:32
colan8:則不見得 07/15 16:32
arrwin:其實原帖也沒翻錯 只是這篇翻得比較像原文那樣口氣婉轉而已 07/15 16:33
nekoares:樓上這個推論是從何得來的? 07/15 16:33
nekoares:唔,樓樓上 07/15 16:34
g9591410:所以說美國玩家比較M(?口嫌體正直 07/15 16:34
abc55322:差很多好嗎,意思已經完全不同了 07/15 16:34
colan8:納你覺得不喜歡克服困難 可以怎麼解釋 ( ′_>`) 07/15 16:34
g9591410:不喜歡太複雜的遊戲'( 07/15 16:35
nekoares:至少從我看的各種日本神人影片來看,他們都非常抖M 07/15 16:35
abc55322:超斗M,但是也只有小部分人喜歡這樣玩吧 07/15 16:36
Lament329:idra: 怒quit 07/15 16:36
colan8:其實TAS比較多是老米在玩 TAS本身不見得會讓遊戲變得簡單 07/15 16:37
HatomiyAsuka:後面我覺得"今は自分に合ったゲームをいくらでも選べ 07/15 16:37
tonyh24613:用國籍去分類玩家喜好本來就有問題吧′_>` 07/15 16:37
abc55322:其實我覺得這沒什麼問題,民族性咩030 07/15 16:37
g9591410:只有神人才會放影片(? 07/15 16:37
colan8:time attack, no hurt attack, etc. 07/15 16:38
HatomiyAsuka:る時代ですから"我覺得比較中肯。人家不一定要玩你的 07/15 16:38
HatomiyAsuka:遊戲才能玩遊戲啊._.a 07/15 16:38
colan8:所以製作人引戰發言阿 看起來很體面而已 07/15 16:38
g9591410:日本遊戲給我的印象不是很好 很多都是自己鎖起來玩自己的 07/15 16:38
abc55322:所以他不是說希望能做出讓大家都能喜歡的遊戲嗎 07/15 16:39
PrinceBamboo:這篇的翻譯感覺宮本沒有指責客戶 但事實究竟如何? 07/15 16:39
nekoares:就我全文語氣看起來,那邊完全沒有引戰的意思,而是要回 07/15 16:39
nekoares:去解釋為什麼動作遊戲有這個性質,美國卻可以賣得好 07/15 16:40
HatomiyAsuka:可是他這樣就是在講日本遊戲廠商做得跟美國遊戲廠商 07/15 16:40
nekoares:翻譯的話,我自己的翻譯和理解跟原PO幾乎是一樣的。 07/15 16:40
PrinceBamboo:3dm的玩家評論那段比較引戰 07/15 16:40
unlock:日本的任黑也不少阿 他這樣講當然會被酸 07/15 16:40
dukemon:我覺得就只是一般的發表自己對ACT的意見而已,還有自己想 07/15 16:40
HatomiyAsuka:一樣好玩,但是美國人比較喜歡挑戰,所以賣了這樣? 07/15 16:40
helba:動作苦手玩家如我,覺得魔兵很難玩一次就賣了 07/15 16:41
dukemon:要做什麼遊戲這兩點而已吧,也沒說什麼引戰用語 07/15 16:41
abc55322:他既然比較了當然就是用同樣的遊戲了吧 07/15 16:41
colan8:作出玩家喜歡的遊戲不是理所當然嗎 你是為了賺錢的也( ′_> 07/15 16:42
HatomiyAsuka:但是沒說到啊XD 所以他認為日本國內的動作遊戲銷售低 07/15 16:42
colan8:補這句只是糟 07/15 16:42
HatomiyAsuka:落有可能是日本玩家所造成的? 07/15 16:42
nekoares:總之這段在這篇文章中的重點真的很低,只是一個話鋒轉折 07/15 16:43
abc55322:他說的是要作同時迎合雙方口味的遊戲呀 07/15 16:43
nekoares:就是要說:你們誰都可以來玩,ピクミン3老少咸宜的啦! 07/15 16:43
nekoares:而且真的要分,我倒是覺得台灣也得跟日本玩家分在一起了 07/15 16:44
colan8:俺妹中 黑貓跟京介對製作遊戲的看法才是狗● 07/15 16:44
abc55322:不是玩家差異是什麼差異030 07/15 16:44
nekoares:我身邊也多的是稍微難玩的動作遊戲就不想碰的。很正常 07/15 16:44
g9591410:講了不必要的話被模糊焦點了XDD 07/15 16:44
abc55322:不就是一邊喜歡所以賣得好,一邊不喜歡就賣不好 07/15 16:44
colan8:當然 不管是不是任黑 只要是老玩家多少看了有點不爽 07/15 16:45
HatomiyAsuka:問題是現在遊戲這麼多,可以玩別的想玩的不一定要玩 07/15 16:46
HatomiyAsuka:他的啊XDDD 我覺得有些日本玩家是在講這點吧 07/15 16:46
abc55322:又不是說台灣人為什麼要不爽XD 07/15 16:46
killord:反正宮本茂根任天堂就是各種不爽啦! 07/15 16:47
g9591410:現在可以玩得遊戲那麼多 又不一定要玩他講的那款 07/15 16:49
dukemon:這就單純是遊戲上市前的宣傳對談啊... 07/15 16:49
dukemon:你不能去怪一個遊戲製作人在自己的遊戲上的宣傳對談宣傳自 07/15 16:50
dukemon:己的遊戲吧... 07/15 16:50
xrayxrayx:大陸網站沒有遊戲新聞,只有二次創作 07/15 16:51
zaxwu:逢任必反實在很可笑 07/15 16:52
xrayxrayx:客氣說話會被翻成嘴炮,可能變成一定…etc 07/15 16:52
xrayxrayx:更可悲是,就算貼了原文,寫了翻譯還是不少人不理 07/15 16:53
xrayxrayx:只肯以自己認定的「新聞」討論 07/15 16:54
BSpowerx:更何況整個訪談有90%都在講皮克敏,遊戲市場只概略提到 07/15 16:55
BSpowerx:結果變成整篇都是宮本大談遊戲市場 07/15 16:55
zaxwu:台灣不意外,當我們開始提倡垃圾媒體扭曲亂報等等 07/15 16:56
zaxwu:卻對自己看爽的新聞比較重要,事實是什麼也不管了 07/15 16:56
PrinceBamboo:我覺得台灣錯誤報導出現後 第一時間都會看到指正啊 07/15 16:57
zaxwu:剛好台灣反任的人特多,許多人其實只為了自以為的優越感 07/15 16:57
PrinceBamboo:然後第二時間其他媒體就會圍攻了 沒有不管事實吧 07/15 16:57
g9591410:台灣不是甚麼都反一下嗎 還是我記錯XDDD 07/15 16:58
PrinceBamboo:這就是教育普及,言論自由和資通發達的好處 07/15 16:58
abc55322:圍攻wwwww不是一起報嗎wwwww 07/15 17:00
PrinceBamboo:那是有立場的情況下 不是沒搞清楚 其實媒體並不傻 07/15 17:06
PrinceBamboo:但現在的視聽眾也是很精明的 07/15 17:06
kamener:台灣現在會這麼冏.不就是人民信仰大於是非的結果(被操弄 07/15 17:10
PrinceBamboo:光看這串 一小時內就明朗了 難道這個板不是在台灣? 07/15 17:13
qazieru:那反索也是為了自以為的優越感囉? 07/15 17:14
dotZu:人家沒有引戰,就說那只不過是漂亮話,那這樣只是先入為主了 07/15 17:15
dotZu:因為不管他說什麼,你都只是討厭他這個人而已。 07/15 17:15
abc55322:別急著跳出來呀,這串根本沒人提到個索字吧 07/15 17:24
BSpowerx:怎麼有人這麼愛腦補XDD 07/15 17:31
bben900911:又來了... 07/15 17:35
qazieru:是啊,這串有人真是腦補很多啊,首先是大陸的說台灣不意外 07/15 17:56
qazieru:台灣反任的人特多,為了自以為的優越感,都嘛他在講 07/15 17:57
qazieru:所以反問,那反索也是為了自以為的優越感囉? 07/15 17:58
qazieru:另外,大陸亂寫新聞是不分平台的 07/15 18:00
bben900911:Gate Keeper強悍的守備力 07/15 18:44
qazieru:又在講別人是GK了,看看這就是腦補人 07/15 18:52
qazieru:對方腦補一堆,提個反問法就說人GK,這是什麼水準? 07/15 18:54
BSpowerx:原來這世界非任即索,真可怕XD 07/15 18:55
qazieru:然來任任可以隨便黑人的,真可怕(不意外) 07/15 18:58
qazieru:另外你也知zaxwu是索黑,不用在那裝 07/15 18:59
qazieru:另外這篇是拿他的話去反問的,是心虛了嗎? 07/15 19:01
kcsmart:美式遊戲通常是難在猜謎,日系的遍重於操作上的難 07/15 19:18
bben900911:GK有甚麼不好,至少好聽啊!!! 07/15 19:26
bben900911:妊娠 痴漢....QQ 07/15 19:27
lnmp:推翻譯,一堆人都不看原文只看亂翻新聞的 07/15 19:44
tomuy:推翻譯!! 07/15 20:58