精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: kobaylin (點子 PSN:cuteIDEA) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊]聽的懂日文後,小時候的熱血動漫歌都會... 時間: Mon Jul 15 20:10:10 2013
OpenGoodDay:皇叔能舉個例子看看嗎07/15 19:25
Kobelephants:現在也是阿07/15 19:26
個人覺得最明顯又經典的就是七龍珠Z OP 嚇拉 ~~嘿下拉 ~~~!! 學生時代覺得這OP超帥又超熱血 ,後來見到了歌詞後 ...這啥鬼 (狂汗) 幽遊白書某ED也是一樣 ,聽起來很不錯 ,真相卻是寫不完家庭作業的學生在哀嚎 曾經有一位強者我朋友說 "外國歌之所以好聽 ,很多情況其實是因為聽不懂" 這句話還滿有道理的 .. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.46.135.204
actr:發音也是個重點 國語就是要唱得聽不懂才會好聽= = 07/15 20:11
ysanderl:http://nazr.in/5Ol 相信給國外的人聽也會誤會這是熱血歌 07/15 20:11
terasono:陌生化=>美感 這行之有年了XD 07/15 20:12
maple0935:根據1F理論 我都聽不董杰哥唱的 杰哥不要 07/15 20:15
MikageSayo:其實連原唱當初也懷疑這種歌詞唱出來會不會有問題XD 07/15 20:16
nekoares:因為你會把注意力放在音樂和發音的感覺上 07/15 20:17
biglafu:那哥哥爸爸真偉大呢 07/15 20:18
zhenyuan:我想到那首Last night I stuck it in the wrong hole... 07/15 20:19
zhenyuan:TMD不要把字幕翻出來啊啊啊啊 07/15 20:19
maple0935:說到七龍珠一定要回味一下裕介XX塔瑪利亞啊 07/15 20:24
LyoBei:抱怨作業在哀嚎的歌詞超多的啊啊啊啊啊啊!! 07/15 20:29
iwcuforever:有道理=_= 07/15 20:30
owenkuo:個人是覺得看了歌詞更熱血,而且記得OP下面不就有歌詞可以 07/15 20:31
owenkuo:將就看了。以前錄影帶出租店租的有時候連OP也會翻噎 07/15 20:32
LyoBei:看翻譯的歌詞,跟真的懂日文後他在唱你直接聽懂歌詞在唱啥 07/15 20:35
LyoBei:是很不一樣的兩回事...個人覺得啦XD 07/15 20:35
StoryOcean:跟看動畫一樣啊XD 我現在學不久 聽得懂一點就很感動.. 07/15 20:47
firstname:寫不完的家庭作業那首真的很妙XDDD 幽遊的歌都很好聽>_< 07/15 21:27