精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: akila08539 (獨愛乂Hina乂) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 怎麼日本漫畫裡漢字有標50音 遊戲卻沒有 時間: Mon Jun 9 21:12:14 2014 ※ 引述《snowknife (For The Horde)》之銘言: : 有時候會用這種休閒類的東西自學單字 : 尤其我還滿喜歡用遊戲來學習 : 因為有語音 順便練練聽力 : 只是看到不會念得漢字 還要再去查一次真是太麻煩啦 : 如果說是18禁的GAME只給成人看的 : 所以水準比較高 所以就不標50音我還能接受啦 : 可是一般向的GAME也是如此啊XD : 常常聽人說日本人的漢字也是很爛 : 我想根本不是這麼回事吧 這個問題其實還蠻複雜的就是.... 首先得要先了解 日本的漢字系統是一套[改良過的漢字系統] 他們並沒有採用漢文的讀音(也就是注音符號) 而是將其組合上平假名+片假名 明治維新後則加上羅馬拼音 也造成了日文同樣的讀音前提下 卻會有好幾種不同的漢字寫法 舉例來說 像是{みゆき}---miyuki 最常見的漢字寫法是[美雪] 可是問題在於要寫成[深雪].[美由紀].[美優紀].[美悠紀]都是可以的 同樣的{ゆき}---yuki 也有一樣的問題 可以寫成雪 但也可以寫成有紀.由紀.有季 更別說還有寫成同個漢字讀音不一樣的 像死亡筆記本裡的夜神月 偏偏他的[月]羅馬拼音不是念作tsuki 而是light 所以要寫出漢字自然是很重要的事 不然鈴木一朗就會變成鈴木一郎了!! 至於如果是輸入法打不出來的日文漢字問題(像是[凪].[咲].[雫])那類的話 就又是另一種類型了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.176.106 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1402319536.A.BD5.html
iWRZ:日文漢字分音讀和訓讀 音讀就有點接近我們的念法 06/09 21:13
mushroomface:"月"念作light是平常就有這種念法嗎,還是作者自己掰 06/09 21:14
mushroomface:的? 06/09 21:14
LOVEMOE:怎麼我覺得這篇好像完全沒回答到問題 06/09 21:14
iWRZ:訓讀 例如紫ゆかり(Yukari)和むらさき(Murasaki)兩種 06/09 21:15
ykes60513:是沒回答到www 06/09 21:15
mikeneko:基本上人名第一次出現都會標,不然就直接給假名不給漢字 06/09 21:15
chunyulai:其實世界上有最多同音字這問題的 正是中文 06/09 21:16
iWRZ:還有神明大人的工作的作者 自我介紹就有寫 かん就是音讀 06/09 21:16
mushroomface:而且音→字有多種念法還不是大問題 就像中文也一堆同 06/09 21:16
mushroomface:音字阿 06/09 21:16
xxtuoo:我怎麼記得如果是命名的話..完全看當事人怎麼爽怎麼念?w 06/09 21:17
chunyulai:期時是屆尚友罪哆童因自蔗汶提得 政事忠聞 06/09 21:17
ykes60513:漢字想要怎麼念是作者自己爽的 日文歌很多都這樣 06/09 21:17
iWRZ:以後罵人就用かん來替代好了(誤) 06/09 21:17
snowknife:同四樓我也是這麼覺得 有學過日文應該都知道音讀訓讀吧 06/09 21:18
KawasumiMai:艦!コレ! 06/09 21:18
iWRZ:我的日文去考N5還是純繳報名費來著...... 06/09 21:20
akila08539:我是打到一半覺得好像有點答非所問 不過也不知道該怎麼 06/09 21:20
akila08539:做修正了..... 06/09 21:21
scarbywind:反正閒聊 06/09 21:21
Valter:miyuki還可以寫作深行——RDG男主角的名字 06/09 21:23
Ithildin:日本名字的標音可以自己想 所以才一堆DQN名啊... 06/09 21:23
Ithildin:像是寫作騎士念作Knight這已經是經典 06/09 21:23
Valter:所以小說提到他不喜歡老爸給他取了個聽起來像女生的名字 06/09 21:24
D122:還敢去考就不錯了 個人高三就想自學 決果就放置pkay到現在 06/09 21:25
raider01:我記得不是因為漢字是唐朝傳入的,好像發音會比較偏近 06/09 21:25
raider01:閩南語跟客家語,而和現在主流北京會比較有偏差 06/09 21:25
arrakis:不對,日文基本上是走拼音文字路線,漢字只是借用。 06/09 21:32
GaoAKCE:「咲」是中國古字,音笑,不是日文漢字(很少用是真的) 06/09 22:19
bluejark:唸做紳士讀做.... 06/09 22:22
akila08539:[咲]那個我是拿上次寫的文章裡的內容 有錯但是我忘了改 06/09 22:22
akila08539:不過還是感謝樓上指正 06/09 22:22
yang0623:說到DQN名 誰能強過奈奈? 06/10 00:01
PrinceBamboo:這篇只是想賣知識 但這種的這邊大家都早知道了 06/10 10:19
PrinceBamboo:原原po應該也早知道了 所以他不是在問這個啊 06/10 10:20
patrick0606:回二樓:"月"唸做light是作者創的..... 06/10 18:51
patrick0606:另外這篇真的沒回答到問題.... 06/10 18:52