推 kira925:字幕太多 畫面很花? 06/12 12:02
推 mstar:日本的外國節目一般都是找配音配成日語,較少字幕版 06/12 12:03
→ PrinceBamboo:唱歌時打個歌詞怎麼會字幕太多畫面很花?? 06/12 12:04
→ snocia:柯南動畫似乎有附日文歌詞,不過是在台灣看到的XD 06/12 12:04
→ Xavy:記得DT有歌詞阿! 06/12 12:04
推 xxtuoo:中文聽力有這麼困難? animax卡通配音還不是聽得很輕鬆ww 06/12 12:05
推 kira925:OP/ED要上製作人員名單等等的字幕阿... 06/12 12:05
→ xxtuoo:不用日文周杰倫的歌詞就很多我不知道在唱甚麼了ww 06/12 12:05
推 Roobamm:我以為唐老鴨本來就是口齒不清的無台詞腳色www 06/12 12:05
→ PrinceBamboo:以前PM跟OP的op/ed好像也有上歌詞 但大多新番都沒有 06/12 12:06
推 newgunden:畫面美感問題 06/12 12:06
→ PrinceBamboo:像珍珠美人魚這種歌曲很多的 竟然完全都沒上歌詞字幕 06/12 12:07
→ newgunden:一個OP花的錢有3%字幕=3%被浪費了 06/12 12:08
→ ChuuBou:我覺得STAFF名單破壞美感,不知道能不能砍掉? 06/12 12:09
推 qk2007:説到周杰倫(糾結倫XD) 想到以前大學的室友拜他的放了一整個 06/12 12:09
推 Xavy:不能,請你買DVD/BD 06/12 12:09
→ newgunden:有喔 台灣都買沒Staff的XD 06/12 12:10
推 xxtuoo:staff名單是另外一種趣味ww 找梗找據透找戰犯好用ww 06/12 12:10
→ SGBA:畫面美感問題? 那我也想砍STAFF名單 06/12 12:11
→ qk2007:暑假.24小時無間斷的周杰倫全曲 終於讓我聽懂雙截棍XDD 06/12 12:11
推 scvb:阿尼如果沒字幕我也聽不懂他在罵什麼髒話 06/12 12:12
推 viper0423:空耳讓我想起經典的マジLOVE1000%.... 06/12 12:13
→ kira925:贊助商表示:你砍我的名字 我就砍你錢 06/12 12:13
→ KawasumiMai:唐老鴨原因也很難聽出他在講什麼吧.... 06/12 12:15
→ KawasumiMai: 原音 06/12 12:15
→ ChuuBou:另求上面那張的高解析+去字(!? 06/12 12:23
推 Valter:蘿球社二期ED表示 06/12 12:31
推 Xhocer:什麼,原來唐老鴨真的是在說話!? 06/12 12:44
推 KawasumiMai:BD裡面有NCED吧XD 06/12 12:48
推 bluejark:唐老鴨我還蠻聽的懂啊XD 06/12 12:49
推 kather:在我姊翻譯唐老鴨(中配)之前 我都不知道他說中文- - 06/12 13:03
→ KawasumiMai:其實你姐就是唐老鴨的配音(? 06/12 13:11
→ arrakis:其實你姐就是黛西(??? 06/12 13:36
→ SCLPAL:蔡閨嗎lol 06/12 14:17