精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●37694 11 6/13 ZMTL □ [閒聊] 維基百科「抄襲」問題?及WIKIA維基編輯 文章代碼(AID): #1JcfVTLv (C_Chat) [ptt.cc] 作者: ZMTL (夜風。瀟湘) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 維基百科的「抄襲」問題?及WIKIA維基編輯問題。 時間: Fri Jun 13 14:19:06 2014 其實不知道該怎麼下標題。 基本上我是個極度容易掉坑,而且拉坑一定要拖人下水的人(咦) 雖然沒瘋法那麼嚴重啦。 回歸正題,最近嚴重沉迷於某日文遊戲上, 甚至因為這遊戲幾乎沒有個能稱的上繁中討論區的地方, (沒人的巴哈、很難主題式討論的fb社團、以及簡體中文的百度貼吧) 因為貼吧資源反而很豐富,我現在也泡在那邊, 不過我想不喜歡看簡體的台灣人還是佔了多數。 現在想推廣這款遊戲,原本想申請個ptt討論板, 但想想應該也熱不到哪去而作罷, 而且我始終認為專板專用的風氣下反而推坑不易。 再來一個就... 自己撰寫繁中WIKI。 但因為自己沒有多豐富的該遊戲經驗, 想藉由百度百科跟日文維基拼出一個中文維基來...   卻不知道這種「抄襲」算不算妥善的行為?大家認為呢。 另外就是不知道網路上有沒有WIKIA網頁語法的教呈? 就是編寫PAD wiki的那個, http://zh.pad.wikia.com/wiki/Puzzle_%26_Dragons_%E4%B8%AD%E6%96%87WIKI 我連該怎麼把廣告移到上面、用圖片取代WIKI名稱、做出一個搜尋功能都還在研究... 想當初也協助過Carte中文wiki的編輯(黑卡的部份)以為很簡單 不過那時用人家寫好個卡片格式產生器整個輕鬆... 現在連頁面都自己弄才發現太想當然爾lol -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.210.73 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1402640349.A.579.html ※ 編輯: ZMTL (220.132.210.73), 06/13/2014 14:19:36
qk2007:全部取之於網路用之於網路 記得不要整個複製貼上 06/13 14:22
qk2007:只是簡轉繁這樣偷吃步爛招 06/13 14:23
其實日文wiki比較豐富,大概就日文wiki格式+轉繁敘述...XD" ※ 編輯: ZMTL (220.132.210.73), 06/13/2014 14:26:16
LOVEMOE:情報本身沒有著作權的問題 但是攻略最好自己用手打 06/13 14:25
qk2007:好一點就附上你的參考哪些網站 有沒有去確認這些資料正確與 06/13 14:26
LOVEMOE:不過遊戲類WIKI重點在玩家自己碰到和測試的經驗性 06/13 14:26
LOVEMOE:像你這樣的只是情報類的WIKI 要是哪天被別站的資料騙到就 06/13 14:27
qk2007:否 還要用自己的話重新整理 06/13 14:27
LOVEMOE:好笑了 06/13 14:27
也不能說攻略,就遊戲規則、遊戲中的特技敘述、卡牌效果文之類 ※ 編輯: ZMTL (220.132.210.73), 06/13/2014 14:28:24
LOVEMOE:對了 別人的實驗結果雖然可以引述 但是別人的實驗過程和數 06/13 14:28
zseineo:攻略類的資訊我覺得沒有這問題 附上來源應該就很ok了吧 06/13 14:28
LOVEMOE:據最好不要抄 會被罵 06/13 14:28
kira925:只要有附上來源就還好吧 最多他要求你就撤掉 06/13 14:29
attacksoil:是在說哪款啊xd 06/13 14:29
三國志大戰TCG,正在著手推坑文中,預計暑假開始時推出(咦)
kira925:攻略類的東西會發表多少也是有炫燿心 放上去之前問一下 06/13 14:29
kira925:前面提感謝應該就滿OK了 06/13 14:29
LayerZ:其實附上情報來源基本上就OK了 最多要求撤掉 06/13 14:31
直接拿例子出來好了, 我的頁面: http://zh.sangokushi-taisen-tcg.wikia.com/wiki/%E7%89%B9%E6%8A%80 拼湊自: http://baike.baidu.com/view/8381066.htm(中文敘述) + http://www.wikihouse.com/sttcg/index.php?%C6%C3%B5%BB (格式) ※ 編輯: ZMTL (220.132.210.73), 06/13/2014 14:33:02
lordmi:維基百科(已有資料)之間的互相語文轉換是不用註明的 06/13 14:33
lordmi:引用外部則一定要附上來源 06/13 14:33
lordmi:你舉的兩個例子都是外部,要來源 06/13 14:35
hinajian:其實中文維基蠻多條目是從英文日文翻的 06/13 15:30
hinajian:詳細的註明方式忘了 可能看一下說明文件或到PTT維基板問 06/13 15:30
hinajian:我覺得進入門檻就是維基近年成長停滯的原因 06/13 15:31
ZMTL:轉錄至看板 Wikipedia 06/13 15:49
ZMTL:主要還是類似「系統敘述」這種非個人經驗,甚至是原文翻譯的 06/13 15:55
ZMTL:東西我不太確定有沒有版權問題? 另外以日本wiki來書我可能 06/13 15:55
ZMTL:會借用的大概就他排版格式(日文我也看不懂...) 06/13 15:56
iwcuforever:引用要附上來源,引用過多最好先問作者 06/13 16:47
cloud7515:很多翻譯頁引用的參考資料就是直接複製原本頁面的 06/13 18:39
cloud7515:因為頁面只是翻譯 引用的資訊還是原文的 06/13 18:40
mstar: wikipedia 各語言之間翻譯引用不用特別註明 06/13 20:05
a85316:中文很多條目都是直接抄原文條目的 應該是沒關係吧 06/13 20:36
Lovetech:翻譯可以 而且翻譯不叫抄 可視為譯者自己的創作 但是從百 06/13 20:50
Lovetech:度簡轉繁就是抄了 容易被檢舉撤掉 06/13 20:51
Lovetech:在維基 字一模一樣才叫抄 06/13 20:51
marchen:有兩招可以用 第一招是開目標網頁的原始碼抄 06/14 00:06
marchen:第2招是看能不能進後臺直接抓到js檔 06/14 00:08
Justisaac:孩子們 簡轉繁嚴格上不算翻譯 沒著作權XD 大法官有釋憲 06/14 13:43
Justisaac:更正 有解釋= = 這不是釋憲orz 06/14 13:44