→ Abalamindo:寫成葉一瞬間還以為是哪位華人作家 06/26 10:49
→ potionx:爲了替腰斬王鋪路(大誤 06/26 10:50
→ Xavy:因為他編劇有缺陷,遇到大格局就爆死 06/26 10:52
→ sjory:拍謝 手機發文沒有那個字可以選 06/26 10:52
推 shihpoyen:那個字不是葉 是叶 日文另有葉字 06/26 10:52
推 abccbaandy:哪裡優秀...他本來就沒什麼梗,漂亮臉蛋6集的分量差不 06/26 10:52
→ shihpoyen:原來如此 06/26 10:52
→ abccbaandy:多就是他的極限了吧 06/26 10:52
→ adasin:但也有很多漫畫沒啥梗卻可以一直畫下去 我也覺得很不可思議 06/26 10:53
推 sdfsonic:格局變大就死了 不過魔法零蛋還不錯 06/26 10:53
→ gunng:找個編劇吧 看看人家矢吹(咦) 06/26 10:54
推 hondobaka:他畫長篇功力真的需加強 06/26 10:55
推 hoyunxian:那個字是協的異體字,另外日翻中的話應該是實現的實 06/26 10:55
→ Skyblade:他不要去JUMP就好啦 06/26 10:56
推 shihpoyen:中文有這個字的話 不管意思一不一樣翻譯都不用改字吧XD 06/26 10:56
→ w3160828:他是要多請個人不是加強吧 不靠編劇的強者畫家很少 06/26 10:56
推 reader2714:魔法零蛋很好看阿.... 06/26 10:56
推 kudoshaki:看看大幕,畫個跨業就可以出30多集的飛輪了(咦?) 06/26 10:57
→ kudoshaki: 跨頁 06/26 10:57
→ sjory:(遮臉)原來我一直認錯字 06/26 10:58
推 LABOYS:學學河下水希找個人搭檔不就好了? 06/26 10:58
推 Anzar:叶是協的同意字,發音也一樣 06/26 11:00
推 potionx:大幕就算拿別人的原作來畫也是有機會讓你看不懂www 06/26 11:01
→ potionx:我想可能是畫面表達習慣的問題? 06/26 11:01
推 kudoshaki:因為他會把應該在第一集解釋的東西擺到第三十集 06/26 11:02
推 colapola:M0被腰斬真的很痛心 Q_Q 06/26 11:02
→ kudoshaki:然後把應該第十集才要出現的劇情擺在第一集 06/26 11:02
→ kudoshaki:東拼西湊就沒人看懂了(?) 06/26 11:02
→ Xavy:他出的到第三十集嗎 06/26 11:02
推 hinofox:Biorg Trinity很有趣啊XD (對著馬hshs 06/26 11:02
推 uraeus: 流到膝蓋下3CM處了 06/26 11:03
推 jackrock:回頭把臉蛋,M0,鏡之國都收完了 06/26 11:03
推 snocia:中文有叶,但此字的本義現在很少用,只在專業領域中出現 06/26 11:08
→ snocia:如:「叶韻」(音同協韻),日文亦有此詞,唸きょういん。 06/26 11:09
→ snocia:此字傳到日本後引申出完全不同的意義,如「實現」。 06/26 11:10
推 gungriffon:我也覺得他去別的出版社應該會有不一樣的天空 06/26 11:11
→ aspectemp:play商店有日文輸入法能用 06/26 11:13
推 NTRyourwife:他需要去隔壁講談社 看看小鎮有你和純愛塗鴉都能拖這 06/26 11:15
→ NTRyourwife:麼久 06/26 11:15
→ shamanlin:他需要一個好編劇,或是換本雜誌 06/26 11:16
推 alex12582001:因為簡體的葉子寫成叶子吧ww 06/26 11:16
→ shamanlin:他很多都是放小短篇覺得有趣,拉長就沒什麼 06/26 11:16
推 jack0204:我也念頁是因為簡體字看習慣了 06/26 11:17
推 catloli:漂亮臉蛋....當初第一次接觸就回不去了w 06/26 11:18
推 mikeneko:簡體字只是「剛好」用到這個字 再去對應漢字根本莫名其妙 06/26 11:18
推 shihpoyen:漂亮臉蛋是我對偽娘屬性的啟萌XD 06/26 11:18
→ Xavy:可是漂亮臉蛋那頂多算男人婆♂ 06/26 11:19
→ potionx:所以叶子正確念法應該是鞋子 06/26 11:20
推 Flamekaede:他如果找個編劇合作,肯定會一飛衝天 06/26 11:20
→ shihpoyen:可是我覺得亂堂比大多數的偽娘萌啊XD 06/26 11:20
→ Flamekaede:漂亮臉蛋我也有收,真的拿捏很穩的一個好作品 06/26 11:20
推 kudoshaki:就像TOSH(?) 06/26 11:20
推 snocia:叶作為葉之簡化字,屬近音替代,古無前例。(中國字典) 06/26 11:23
→ snocia:所以現在叶在中國有三個讀音: Ye4、Xie2、She4(葉公好龍) 06/26 11:24
→ gungunit:我也覺得魔法零蛋滿好看的 06/26 11:27
→ kira925:抓個編劇給他就好了.... 06/26 11:27
→ Xavy:魔法零蛋(前期)滿好看的 06/26 11:31
推 f222051618:可惜的作者 真的希望他能有好的發揮平台啊..... 06/26 11:37
推 togs:印象中他最後出了一個類似的短篇...之後就不知道他的消息了 06/26 11:37
→ togs:後來還有在畫嗎? (還挺喜歡她的作品 06/26 11:38
推 tcancer:感覺他可能朝單話或短篇發展比較好 長篇連載太容易悲劇 06/26 11:50
推 togs:剛google一下 原來有新作品了 趕快來瞧瞧^^ 06/26 11:55
→ togs:lag真久XD 06/26 11:55
→ togs:在下lag真久 沒follow到 06/26 11:55
→ HatomiyAsuka:作者自己說不喜歡畫賣肉,男女主角又只會畫那個個性 06/26 12:22
→ HatomiyAsuka:不喜歡畫賣肉很好, 可是現在是不賣肉不給買帳的時代 06/26 12:22
→ togs:現在賣肉有這麼受歡迎? 06/26 12:30
推 hirokofan:因為啊....他的主角都碼沒家世沒血統,北海道以外的人 06/26 12:33
→ potionx:劇情有趣最重要,肉不肉只是加分用的... 06/26 12:33
→ hirokofan:沒這味就吃不下.... 06/26 12:33
推 togs:看來肉的重要性也不容小覷呢~ 06/26 12:34
→ HatomiyAsuka:金色之闇那個是有殺小劇情 06/26 13:17
→ sunstrider:新注音要打這個字要打ㄒㄧㄝˇ 06/26 13:45
→ sunstrider:簡體中文好像就用這個字代替葉了 06/26 13:46
→ sunstrider:iPhone的注音打ㄒㄧㄝˊ有 三聲沒有 06/26 13:47
→ potionx:賣肉的劇情啊 06/26 14:14
推 g21l:他的梗太限制自己了,看看人家山田魔女 06/26 16:27
推 h90257:其實他就適合短篇或中短篇 沒啥不好 06/26 21:12
→ Boris945:被殘體字影響了 06/26 21:56
推 medalshe:m0真的很可惜 虧我相信他 結果還是斬了.. 06/27 19:47