精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: micotosai (日本語が半人前の俺様) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 日本ACG中國人的「阿魯」 時間: Sun Oct 28 00:26:35 2012 ※ 引述《eulogy (美聲)》之銘言: : 之前有看過一種說法 : 以下憑印象 : 在中國的日本人書寫兒化音時 : 因為沒有對應的發音 就記成R : 11區的日本人看不懂 以為R是中國人的口頭禪 : 所以就阿魯阿魯的...... 只能說大家想像力很好 純粹是文法理解上的問題所造成的 俗話一點就是中式日文才會一直用阿魯 http://0rz.tw/XS5yK 現在資訊發達的年代基本上己經沒有中國人或台灣人一直用阿魯 當口頭禪了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.10.103
micotosai:行きます→行くアル。食べます→食べるアル。 10/28 00:28
Leeng:這篇看起來比較像都是they的錯 10/28 00:40
Leeng:要亂教一律記成デス 還比アル直觀 10/28 00:42
sheankuo:我看了這麼多篇 我還是不知道為什麼要加アル @@ 10/28 00:49