精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://reurl.cc/L6ND4x 一開始看影片 完全沒有違和感 聽到魯夫才發現不對勁 原來外國人也有這種把小孩取動漫角色的行為 不過把日文的發音當作名字 會不會叫起來怪怪的 就像小孩子中文名取西洋名一樣? -- You forget a thousand things every day. How about you make sure this is one of them? ——Michael De Santa https://i.imgur.com/FkxYMKo.jpg https://i.imgur.com/Mh9Ashl.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.61.92.249 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1696090252.A.6D7.html
angryfatball: 外國的話...日本人蠻常見的吧,反而臺灣我還沒遇過 10/01 00:12
Muilie: 我知道有吃了牛肉很感動,用牛肉名幫小孩命名的 10/01 00:12
allanbrook: 羅賓威廉斯的女兒叫薩爾達啊 10/01 00:12
finzaghi: Zelda Williams 10/01 00:13
StBeer: DQN的父母真的要不得啊 10/01 00:13
haoboo: 日本都有專門的名詞DQNネーム了,還為了這個問題修法 10/01 00:14
Lisanity: 兩年前的新聞有啊 流川楓 10/01 00:15
Lisanity: 只是不太確定是真是假就是了 10/01 00:15
haoboo: 流川楓還算很正常了,那堆DQNネーム奇耙到你很難想像 10/01 00:22
haoboo: 像是把皮卡丘用漢字硬湊出來之類的,或者直接取名惡魔 10/01 00:22
ak47good: https://disp.cc/b/ACG/elXr 10/01 00:24
chewie: Zelda名字的起源也是英文小說就是了 雖然的確是因為遊戲而 10/01 00:25
chewie: 取名的 10/01 00:25
f59952: 去年P+鋼鐵人 有Goku 10/01 00:28
leobb1001f: Kobe爸媽:這牛肉真好吃 10/01 00:39
dodomilk: 同樣想到樓上的例子 10/01 01:50
rockmanx52: 該說還好鋼彈系的角色其實多半滿菜市場的嗎 除了少數 10/01 02:13
rockmanx52: 亞系角色 10/01 02:13
LouisLEE: 把小孩取名叫督瓦克因的老滾玩家 10/01 09:03
Luvsic: Zelda就費茲傑羅妻子的名字 10/01 09:16
Luvsic: ,不過確實算是個比較有時代感的名字,現在比較少看到 10/01 09:19
OldYuanshen: Zelda: 10/01 11:17
pinqooo: 薩爾達啊 10/01 12:56