精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
今年年初很紅的詞彙 大便版咒術迴戰跟真的咒術迴戰差在哪裡啊? 還是說當初那個電影翻譯是先知 已經預期到未來發展了? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.24.25 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1696399551.A.090.html
fxm20334: 未來人 10/04 14:06
benson60913: 就是咒術自己成為大便的意思 10/04 14:07
shadow0326: 閃光的弗萊士 10/04 14:07
arlaw: 就是咒術迴戰 10/04 14:08
temsroluan: 就是原作 10/04 14:08
HanzJunction: 人生的盡頭只有大便 10/04 14:09
zero549893: 最後的大便就是自己成為大便 10/04 14:09
kirimaru73: https://i.imgur.com/Lo9vFmY.png 10/04 14:10
Willdododo: 大便版咒術迴戰竟是我自己 10/04 14:12
RAPPIRANGAI: https://i.imgur.com/mkbriaV.jpg 10/04 14:12
moritsune: 現在看來不是大便的版本不存在 10/04 14:12
louis0724: 小丑竟是我自己 10/04 14:16
shuten: 先知果然是孤獨的 10/04 14:23
leamaSTC: 早就說了 你不會叫大便是大便版的大便 懂嗎 10/04 14:32
popteamepic: 幹 我前陣子問吃一堆噓 10/04 14:35
maple2378: 就是本人 10/04 14:36
winda6627: 你之前講的話會被罵,翻譯都被私訊追殺了。 10/04 14:40
seaEPC: 就算現在這詞有了實際意義也不影響當初它出現在那部電影當 10/04 15:05
seaEPC: 下是個爛翻譯的事實 10/04 15:05
vm06wl: 就是咒術迴戰,所以大便版三個字是冗言贅字 10/04 15:58
mrbean90: 鼻毛真拳之咒術迴戰 10/04 16:02
m9o2o: 大便版大便 10/04 18:07