→ pponywong: genau 因為德語用詞非常精確 很多動作都有專屬動詞 10/23 16:49
→ pponywong: 所以了解動詞就可以了解文章 但是慘的就是你也要很懂 10/23 16:50
→ pponywong: 德語動詞 要不然也是詞不達意 10/23 16:51
推 kc1345: 其實那不算變爛啦別在意,只是熟悉度問題。但有時英文信 10/23 16:58
→ kc1345: 我也還是is打成ist之類,或無意識開大寫打名詞就是了… 10/23 16:58
推 Richun: 我覺得原PO那大出糗可能是直接把動詞丟去最後面了XD 10/23 17:18
→ arnbition: 學法文英文變爛 學日文英文也變爛 就是這樣子ㄅ 10/23 17:22
推 sakeru: 我剛學德文的時候真的有段時間變英文白癡 10/23 17:37
推 diabolica: 那你中文有變爛嗎 沒有就只是英文不夠好 10/23 17:41
→ Abby530424: 主要是因為德文跟英文真的有點像 10/23 17:45
→ Abby530424: 就動詞丟後面跟問句動詞放前面 超糗 10/23 17:45
推 kc1345: 那推薦你去看看荷蘭文,英德都有一定程度看了會很有樂趣 10/23 17:46
→ Abby530424: 等我把法文學到一個程度就去學荷蘭文 真的滿有興趣的 10/23 17:48
推 ainamk: 英德都會的話荷蘭文你可以現在就去看不用特別學XD 10/23 17:51
→ q2825842: 這些語言都有互通之處。我會德文和英文後,再學差異更 10/23 18:10
→ q2825842: 大的西班牙文,就簡單很多 10/23 18:10
→ suanruei: 聽說學俄文的英文會悲劇www 10/23 18:21
→ ainamk: 我個人的感覺是有輕微腔調然後用德文文法講的英語 10/23 18:32
推 RageDoors: 這個我倒是很有經驗,台語講多了換講日語會ㄆㄧㄚˇ掉 10/23 19:19