精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
乳題 萬聖節(All Saints' Day)是11月1日,天主教用以紀念聖人和殉道者的節日 在許多歐洲國家也有在萬聖節紀念逝去親友的習俗,例如匈牙利、波蘭等等 而在萬聖節的前夕是萬聖夜(Halloween),也就是10月31日 在20世紀以後,萬聖夜廣泛被美國等等歐美地區慶祝 大家會在萬聖夜時穿上奇裝異服,將環境佈置成恐怖的氛圍 小孩也會挨家挨戶要糖果 關於萬聖夜的活動如何成形,說法眾說紛紜 有一說認為是來自凱爾特文化中,10月的最後一天是惡靈出沒的日子,因此人們會戴上面具 驅逐惡鬼 後來這個文化被基督宗教吸收,人們會在萬聖夜裝扮成聖人抵擋惡靈,也順便為隔天的萬聖 節做準備 因此萬聖節跟萬聖夜的關係,就像是聖誕節跟聖誕夜,新年跟除夕夜一樣 不管如何,萬聖夜文化在今日的世俗生活中影響力很大,也被很多的ACG作品所運用 例如寶可夢裡面的南瓜精和南瓜怪人 有專屬招式「萬聖夜」(ハロウィン) 能將目標追加幽靈屬性 https://i.imgur.com/XOtTpNu.jpg https://i.imgur.com/0L9G5xf.jpg https://i.imgur.com/zOLzKHW.jpg 而也有為數不少的作品直接將Halloween翻譯成萬聖節,而不是萬聖夜 例如柯南電影「萬聖節的新娘」(ハロウィンの花嫁) 或是鏈鋸人裡面,科斯莫的能力 https://i.imgur.com/wEVc7s9.png https://i.imgur.com/AhLhFNS.png 不過Halloween跟All Saints' Day應該是兩個不一樣的概念 所以肥宅我就好奇了 Halloween是什麼時候開始被直接翻譯成「萬聖節」的? 有沒有西洽?@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.180.201 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698633757.A.9B6.html
siddor: 國中有被英文老師糾正過是萬聖節前夕,高中之後就又懶得堅 10/30 10:44
siddor: 持了 10/30 10:44
mayolane: 中文翻譯亂翻的還不多嗎 10/30 10:44
MikageSayo: 萬惡商人(X 10/30 10:44
xxx60709: 你看多少人把點擊率當成點擊數在用就知道,用詞怎樣隨便 10/30 10:46
xxx60709: 啦 10/30 10:46
xxx60709: 差不多就好 10/30 10:46
jeff235711: 平安夜聖誕節 10/30 10:46
Tiyara: 我只記得高中老師講過Xmas是沒有那一撇的,一樣一堆人錯 10/30 10:46
anpinjou: 下一篇 聖誕夜 10/30 10:46
popteamepic: 田 10/30 10:46
ymsc30102: 萬聖夜→白天大家就開始玩活動了叫夜好像怪怪的 10/30 10:47
jollybighead: 你覺得百鬼夜行的節日是萬聖節嗎? 10/30 10:49
jollybighead: 中文翻譯才是看透這個英文的本質... 10/30 10:50
AquaCute: 諸聖節 10/30 10:51
CCNK: 這譯稱好久了 10/30 10:53
syldsk: 你中元節會堅持只有一天叫中元節嗎 10/30 10:54
vsepr55: 只要它的cosplay跟糖果,有沒有真的要過那個節日 10/30 10:55
newgunden: 這其實算是蔣夫人的翻譯 本來是想翻成萬鬼節的,但是 10/30 10:59
newgunden: 有鬼怪的話又不太好,然後蔣夫人就說聖靈也是鬼(Holy 10/30 10:59
newgunden: ghost)於是就翻成萬聖節了 10/30 10:59
P2: 原文是說前一天是萬聖節All Saints' Day 10/30 11:02
P2: 後一天 10/30 11:02
Bugquan: 簡單就好 10/30 11:03
teaferry: 華人祖傳的差不多先生 夜同節...不是差不多嗎? 10/30 11:04
linzero: 商業嘉年華 能賺錢比較要緊 10/30 11:04
Vladivostok: 除夕夜吃飯也是很多人說過年圍爐啊,意外嗎? 10/30 11:07
dcjamesw: 除夕、新年 10/30 11:09
tetsu327: 叫萬靈節or萬鬼節是能拿出來賣錢逆 10/30 11:09
jollybighead: 小年夜明明是元月15日,小周末明明是禮拜三... 10/30 11:10
xxx60709: 過年包含除夕沒錯喔 10/30 11:11
xxx60709: https://i.imgur.com/6mAzyzp.jpg 10/30 11:11
ymsc30102: 除夕夜傳統會圍著火爐啊 叫圍爐正常 然後還會熬夜守歲 10/30 11:11
ymsc30102: 過子時 確實是字面上的過年啊 10/30 11:11
jollybighead: 明明是堀(ㄎㄨ)北真希,有幾人念對,更別說新堀江 10/30 11:12
jollybighead: 很多將錯將錯的例子,糾正不完的 10/30 11:13
easyfish: 除夕夜是除夕還是除夕前一天? 10/30 11:13
xxx60709: Halloween的Hallow本身就有神聖的含義,所以問題在”節 10/30 11:14
xxx60709: ”而不是”聖”好嗎,搞不清楚狀況 10/30 11:14
ymsc30102: 夕或夜都沒有前一天的意思 10/30 11:15
ymsc30102: 不如說是贅字 夕就是夜了 只是現代人有時會搞不清楚 10/30 11:16
linzero: 就單純廣泛統稱,把當天跟前夜用一個詞一起包括進去 10/30 11:16
xxx60709: 除夕夜你是要怎麼解釋成除夕前一晚? 10/30 11:16
linzero: 能懂意思就好,要細講就再加上白天晚上來區分 10/30 11:17
ymsc30102: 乾脆多補個夜比較好懂 10/30 11:18
linzero: 文字本來就會演變,一詞也常代表多義,去細摳文字面上意 10/30 11:18
linzero: 義沒太大意義 10/30 11:18
HarukaJ: 因為萬聖當天除了宗教人士跟信仰虔誠的人以外根本沒人在 10/30 11:19
HarukaJ: 乎阿 普羅大眾都是在享受前夜的變裝趴而已 10/30 11:19
linzero: 應該是不給糖來享受就搗蛋 10/30 11:20
newgunden: Halloween 其實跟All Saint day沒有關係,跟墨西哥的 10/30 11:27
newgunden: 亡靈節比較像 10/30 11:27
jollybighead: 就天主教想消滅原本的文化,於是安排了萬聖節... 10/30 11:31
jollybighead: 反倒自己的萬聖節被取代而已... 10/30 11:31
MarchelKaton: 基督徒也會說聖誕節不是耶穌生日 10/30 11:34
jokerjuju: 萬聖不論是本來的還是基督教的都是有“聖”的含義 沒有 10/30 11:35
jokerjuju: 翻錯 10/30 11:35
Bewho: 你多加了後面那段結果歪掉了,你只是想問當天和前一晚的差 10/30 11:43
Bewho: 別而已吧== 10/30 11:43
bluejark: 都是商人節 10/30 12:02
a22122212: 三個四聲不好念吧 然後念節比較有氣氛 就變這樣了 10/30 12:09
nwkasim: 大年夜的前一天晚上就叫小年夜啊 10/30 12:23
zack867: 這樣翻超過30年了 10/30 13:19
apple00: 哈了硬 10/30 13:54
a1338: 都可以歪成月光光心慌慌了 變成萬聖節偏差不大 10/30 13:58