→ cloud7515:那應該是翻譯問題 02/01 18:39
推 calvin4: ☆西★瓜☆迴★路☆遮★斷☆器★ 02/01 18:51
推 waterfrog302: 肛個幾圈!!! 02/01 18:53
推 LapisLazuri:這翻譯大概只收了300吧,不過娛樂指數可是有300%呀XDD 02/01 18:53
→ Xavy:印象這翻譯好像故意的 02/01 18:54
推 aaaaooo:格鬥武器是那招 不行了 肚子好痛.......... 02/01 18:55
→ eva05s:剛個幾圈 02/01 18:55
→ LapisLazuri:這又是另一個故事了...該來討論台灣翻譯圈的問題嗎XD 02/01 18:55
→ calvin4:不得不順便推這個: 02/01 18:55
→ Seikan:西~瓜~迴~路~遮~斷~器~!! 台灣翻譯不是一直都很偉哉嗎XD 02/01 20:11
推 ofnfline:有神人可以解釋一下這些怪翻譯的原文嗎XD 02/01 20:15
→ Yanrei:(舉手)我想聽台灣翻譯圈的故事 02/01 20:26
推 mick2147:關於翻譯的問題其實前些日子不是討論的滿熱烈的? 02/01 20:29
推 snake0214:不行 我的恥力不夠 看到弟二句我就關掉了xdddd 02/01 20:51
推 ddt999:要吃配音這途飯本來恥力要很夠,中配聽起來會囧跟翻譯有關係 02/01 23:39