精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: manno (manno) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 川上稔『境界線上のホライゾン』動畫化 … 時間: Tue Feb 8 19:22:25 2011 ※ 引述《jeanvanjohn (尚市長)》之銘言: : 說句實話,雖然我沒看過川上的作品,但我還是覺得, : Sunrise這個計畫太冒險了... : (說難聽一點,他們公司大概有人"頭殼燒壞去",去做這種吃力不討好的工作) : 像這種可以拿來當做兇器用的書要改編成動畫,它本身要面臨的問題有幾個: : 1. 動畫的影像是否能忠實呈現書所包含的龐大內容? : 2. 動畫本身的篇幅能夠容納書到什麼程度? : 不管從哪一點來看,改編這種磚頭作品都是很危險的, : 特別是我實在想不出有哪個編劇家能夠擔起這種重任... : 總之,這個計畫我實在是非常悲觀。 我倒是持相反意見,有看過川上作品的人就知道,這傢伙的文筆不是普通的爛。 ホライゾン有好一點了,在推薦終わクロ時,我是這樣說的: 「看的懂日文的話去看日文,但你日文比中文好的話,請看中文。」 川上作品會這麼長的主要原因在於過多的場景描寫。 人物的許多小動作都會被他寫下來,像是搖頭、聳肩、搓手之類的。 人物內心的想法也是如此,小說像他這樣寫的話自然會變得落落長。 但動畫的話,扣掉對白,一個畫面大概就等同一頁的場景描寫。 跟朋友討論之後的結論是,這傢伙的作品根本就是部文字化的分鏡表。 但不得不說的是,川上的人物是真的很有特色, 我想這才是Sunrise的著眼點吧。 -- 「アブリアルは泣かないんじゃなかったの?」 「ぼくの可愛い殿下」 「ばか」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.9.234
blaze520:同意 02/08 19:26
ciwewa:看終焉時就覺得節奏被一堆描述拖得很慢...看不下去= =" 02/08 19:29
SaberTheBest:同感 02/08 19:32
lrk952:他算是文筆不怎麼樣 但創意、角色有趣的作者阿 02/08 19:48
attacksoil:日文比中文好的話,請看中文XD 02/08 22:10