●12479 3 2/14 MRZ R[討論] 小圓六裡的英文作業
文章代碼(AID)#1DMKU7wh
作者: MRZ (臺大歷史系教授......Orz) 看板: C_Chat
標題: Re: [討論] 小圓六裡的英文作業
時間: Mon Feb 14 23:17:24 2011
※ 引述《Shift2 (小老鼠)》之銘言:
: Hey diddle diddle,
嘿,小鬼頭在吹牛, (diddle是雙關語)
: The cat played the fiddle,
貓咪拉著小提琴,
: The cow jumped over the moon,
母牛跳得比月高,
: The little dog laughed to see such sport,
小狗看了嘻嘻笑,
: And the dish ran away with the Spoon .
盤子帶著匙子逃掉了.
: 看2CH的考察,似乎是一種『Mother Goose』
不是"一種mother goose",是"鵝媽媽童謠中的其中一首".
主要內容是形容小孩子的唬爛內容,最後一句暗示是"我的盤子跟湯匙不見了",
其實是"被我(說謊的小孩)給弄丟了".
--
但這首童謠的意境似乎只是指出了某人一直在說謊...
--
◤ ◥ ◢ ◣
傑米,炸掉它吧。 ⊙▁⊙─ ─⊙▂⊙ 碰到問題,用C4就對了!
╰ ∕皿﹨ ◥皿◤ ╯
◥█◤◢ ◥ ︶◤
Adam Savage ◤ ︶ ◥◤ ﹨▼∕◥ Jamie Hyneman
MYTHBUSTERS ◥ ◤\◥ by dajidali
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.207.75
→ kuromu:頭不見了 02/14 23:18
推 psplay:QB一直說謊挖洞給小圓跳 (無誤 02/14 23:19
推 kingkongboby:母牛那具有欣喜若狂的意思 02/14 23:20
推 yang0623:暗示1.QB撒謊 2.看似面無表情 其實QB內心可高興了 02/14 23:25