精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: godivan (白河家的螢天下無雙) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊]關於 化物語(下) 的翻譯 時間: Wed Feb 16 22:00:42 2011 ※ 引述《mariandtmac (如天使般的純潔)》之銘言: : ※ 引述《gpxman77 (雞絲涼麵Miss無敵 006980)》之銘言: : : 國家圖書館出版品預行編目資料 : : 化物語 / 西尾維新 著 ; 林信帆 譯 : : 尖端出版 2010 08 : : ISBN 978-957-10-4310-4(下集) : : 這應該是台灣出版的沒有錯吧?? : : 有書的人請翻至69頁 其中一段: : : 值得一提的是,那位戰場原敎我這種吊車尾的人,還能輕鬆地考出學年第七名的總成績 : : 這不知該用厲害還是用[牛逼]來形容,到了那種境界,我也只有五體投地的份了 : 我想很大部分會反感的原因是對岸用語 這不是用語粗不粗俗 是本身就有情結在吧 : 我自己看對岸作品時無所謂 但如果看到台灣翻譯早安變成早上好 讀書變成學習 網咖 ^^^^^^^^^^^^ 我想說的是 學習並不是什麼大陸用語 台灣本來就有這種用法的 總覺得好像沒看過的都會丟到大陸用語 補一下ACG點 東立版的LH 也是常常使用"學習"的字眼 LH距今起碼10幾年20幾年 總不能說那時候就是大陸用語在台灣盛行吧? -- 下列哪位是你最討厭的?不要問我她們是誰,因為我也不知道耶~(挖鼻孔) 1.嘴巴講一天只要想我的時間只要1/3結果看到男友的前女友留下蝴蝶結立刻搬家 2.得知哥哥和哥哥女友分手,把寵物給弄傷意圖要讓哥哥注意的妹妹 3.穿著和服,拿著薙刀的馬尾傲嬌大小姐 4.遭受父親虐待,過了幾年後拿了自己好友遺物來應徵女主角 5.把自己最好的朋友的男友給搶過來的學生演員 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.22.36
mariandtmac:因為我看YY小說幾乎都是用學習 台灣很少聽到吧 02/16 22:01
reccalin:其實這篇用推文就好... 02/16 22:01
PsycoZero:雖然很少,但你不能說沒有... 02/16 22:01
mariandtmac:我自己是沒聽人家用過 ( ′_>`) 02/16 22:02
rickkao11:還是怪怪的吧!之前看過死筆電影版裡面有一句,你的兒子 02/16 22:02
mariandtmac:台灣的學習比較像是學習技藝 而不是讀書 02/16 22:02
kougousei:比較老的小說好像有 02/16 22:02
rickkao11:都在房間裡面學習,聽起來就很不習慣哪 02/16 22:02
Seikan:牛逼 給力 妥妥兒地 純爺們 坑爹啊 玩蛋兒去 肛個幾圈.... 02/16 22:02
Yanrei:應該要看使用的地方吧,像台灣也會講踢球,可是大陸的踢球 02/16 22:03
jeffreyshe:我覺得牛B滿貼切的說 ORZ 02/16 22:03
mark0912n:這是習慣用語問題 02/16 22:03
Seikan:那改成 都在部屋裡面勉強 好了(大誤 02/16 22:03
jenq0011:最常看到的明明是 淡定 淡扯 坑爹 給力 早上好 02/16 22:03
Yanrei:是互相踢皮球推卸責任的用法..... 02/16 22:03
insethry:肛個幾圈不是空耳嗎orz 02/16 22:03
mariandtmac:好想踢波 02/16 22:03
MAHORA:其實你可以用推文... 02/16 22:04
umano:【学習】がくしゅう 02/16 22:04
SHINUFOXX:我如果跟我爸說:爸我要去讀書,我爸會說乖 02/16 22:04
Seikan:千萬不要相信在下的不負責任言談....XD"> 02/16 22:04
LADKUO56:學習比較像日文直接硬翻... 02/16 22:04
SHINUFOXX:我如果跟我爸說:爸,我要去學習了 我爸會問我你要學啥 02/16 22:04
horedck02:早上好為什麼我覺得很正常(歪頭 02/16 22:04
crazypitch:貌似、LZ、LS 02/16 22:04
Rover:用牛b給我感覺跟用很屌一樣 貼切是一回事,但不想在書上看到 02/16 22:04
jeffreyshe:爸 我牛逼了 02/16 22:05
mariandtmac:學習我是常見對岸用 生活或書上都沒看過 02/16 22:05
LADKUO56:牛逼就靠北強一樣 過於粗俗口語化 在翻譯上面不是很好... 02/16 22:05
reccalin:RPWT 02/16 22:05
letibe:日常生活哪有人用學習代替念書的? 02/16 22:05
killme323:學習我從小到大沒聽過.... 02/16 22:05
letibe:牛逼的問題是在於太過粗俗,和化物語的文字風格產生出入 02/16 22:06
SHINUFOXX:我覺得很習慣早上好、學習之類的,應該是字幕組看很多 02/16 22:06
insethry:口語上讀書比較常用 但感覺作文中讀書和學習差不多常用 02/16 22:06
Leeng:長這麼大還真沒看過把learn和study混著用的 02/16 22:06
Rain0224:我也沒聽人用過... 02/16 22:06
SHINUFOXX:不知不覺就習慣了吧wwwwwww 02/16 22:06
jenq0011:恩 前一篇也提了 牛逼的台灣的很屌 02/16 22:06
jenq0011:錯字 的->等於 02/16 22:07
jeffreyshe:不然翻成awesome!! 02/16 22:07
insethry:而且感覺學習的範圍比讀書更廣orz 02/16 22:07
mariandtmac:作文我也沒看過人家寫學習..是那種好久以前對岸過來的 02/16 22:07
mariandtmac:的作家嗎? 02/16 22:07
mackywei:學習出版社....XD 02/16 22:08
jtch:貌似=好像 嗎? 之前跟人家戰過 02/16 22:08
libramog:台灣會說 我要去讀書。 不會說 我要去學習。 後面都會接 02/16 22:09
libramog:其他東西吧 02/16 22:09
jenq0011:貌似跟好像有什麼問題? 兩岸都有用吧 02/16 22:09
jtch:例句:貌似要下雨了 02/16 22:10
Rover:其實我也沒看過學習... 還以為是我孤陋寡聞 02/16 22:10
libramog:我是覺得貌似比較文言一點-.-..... 02/16 22:10
cgac:貌似絕對是對岸在用的 他們沒有再用好像這個疑問詞 02/16 22:10
godivan:LH東立版就在用學習阿 02/16 22:10
jenq0011:大陸沒有好像 但台灣有貌似阿XD 02/16 22:11
Rain0224:台灣比較常見"好像、似乎" 02/16 22:11
mariandtmac:那也不能說尖端用牛逼 牛逼就是台灣用語啊w 02/16 22:11
jtch:可是台灣貌似不會這樣用阿 02/16 22:12
mariandtmac:貌似高手在異界 02/16 22:12
godivan:LH起碼20年有了........ 02/16 22:12
jenq0011:好像變成名詞解釋大會 放一下大絕:這篇內文沒ACG點XD 02/16 22:13
mariandtmac:好吧 那是我孤陋寡聞 生活中就完全沒遇過.. 02/16 22:13
※ 編輯: godivan 來自: 219.84.22.36 (02/16 22:14)
Yanrei:LH有20年嗎!? 02/16 22:13
mariandtmac:我是十年前看得 02/16 22:14
enfis:貌似=兩個人的臉長的很像≠好像 02/16 22:14
godivan:沒有20年幾碼有十幾年吧? 02/16 22:15
jenq0011:樓上亂解釋 02/16 22:15
jtch:看來是沒有20 跟enfis意見一樣 02/16 22:15
jenq0011:阿 我是指en大 02/16 22:15
mariandtmac:不是沒看過就丟對岸 是因為對岸常用而台灣不常見w 02/16 22:15
killme323:貌似是對岸的這不用懷疑吧.... 02/16 22:16
Yanrei:有點被嚇到XD 想說LH真的有20年了...... 02/16 22:17
enfis:我印象中是那樣啦 02/16 22:17
jenq0011:http://ppt.cc/XV;F 02/16 22:18
Yanrei:教育部辭典:外表很像。如:「他貌似婦人,弱不禁風。」 02/16 22:18
jtch:事實上 google一下可以發現 大陸把貌似當好像用 而台灣的網站 02/16 22:18
jtch:都是指外型較多 02/16 22:18
libramog:教育部國語字典表示: http://0rz.tw/SssOr 02/16 22:18
enfis:啊,我把對象限定在兩人了 02/16 22:18
jenq0011:我只是要說 台灣字典裡絕對有貌似這個用法 02/16 22:19
jeffreyshe:自己是把貌似當好像用了..汗 02/16 22:19
Rain0224:貌似忠良 (拖 02/16 22:19
libramog:咦 沒有三隻小豬了? XD 02/16 22:20
jtch:不只 的男人不能相信 02/16 22:20
jtch:三隻小豬在教育部成語辭典 02/16 22:21
jenq0011:推蘿霸說的 是因為對岸常用而台灣不常見 02/16 22:21
killme323:我是指貌似=好像這種用法 長相那個不用說了吧.... 02/16 22:23
killme323:你去和左岸人士說長相這個用法看看 02/16 22:23
mariandtmac:不過說道貌似我也會想到好像w 02/16 22:23
miarika123:因為習慣成自然 02/16 22:24
jenq0011:恩阿 在我的觀念中 貌似=看起來很像=好像 XD 02/16 22:24
LUDWIN:唸書就唸書,學習怪怪的,台灣的『學習』是作名詞用的 02/16 22:24
jtch:實際上就是看多了 習慣了 02/16 22:24
miarika123:貌似=好像的用法不是台灣開始的應該沒問題 02/16 22:24
jenq0011:認真接學習 用功接念書 台灣兩種都有阿 02/16 22:25
jtch:你在台灣的報章新聞上 就不會看到這種用法 02/16 22:25
knon060718:應該是學習後面沒接東西很怪吧 所以習慣用讀書 02/16 22:26
mariandtmac:認真學習會想說他學什麼吧?例如鋼琴小提琴 02/16 22:26
jtch:應該說 學習 要有個對象 不會當作一定是指課業方面 02/16 22:27
jenq0011:就像老師會要學生認真學習 後面不用接其他東西阿 02/16 22:27
jenq0011:我同意這詞大陸比台灣常用 但我不同意這詞是大陸用語 02/16 22:28
miarika123:學習=/=讀書 這兩個不是在所有情況都能互換 02/16 22:28
jtch:你今天回到家跟爸媽說 我要進房學習了 學習什麼? 02/16 22:28
Yanrei:讀書不必指定目標,學習感覺大多都會接一個名詞 02/16 22:28
jenq0011:不要看不慣的就說是大陸用語 個人看法啦~ 02/16 22:28
miarika123:台灣有的當然不是大陸用語 頂多在某些情況算大陸用法 02/16 22:28
jtch:你說 我要進房讀書了 差別在這 02/16 22:29
jenq0011:但回到一開提到的 牛逼 給力 淡定 就真的是大陸用語 02/16 22:29
jtch:同樣的詞 大陸有不同用法不就是大陸用語嗎 02/16 22:30
jenq0011:如果台灣人絕對不會用就是 但很少用跟不會用不一樣 02/16 22:31
killme323:同jt 02/16 22:31
mariandtmac:新聞也會用牛逼啊w 02/16 22:32
mariandtmac:我說台灣新聞 02/16 22:32
jenq0011:嘛 爭這個倒是沒意思 真的滿多人反大陸的觀念頗重 02/16 22:32
Rain0224:用牛逼的新聞我都認為是垃圾新聞 XD 02/16 22:32
jenq0011:看習慣了的人還會被消譴被同化了 02/16 22:33
killme323:新聞用牛逼純粹是被洗腦的結果... 02/16 22:33
jtch:要把別人套上反大陸也太容易 02/16 22:33
killme323:這個詞我們這邊明明不是這意義 .. 02/16 22:34
jenq0011:事實上的確是阿 有人看到簡體字心情就惡劣 有這麼嚴重嗎 02/16 22:34
killme323:今天一個地方叫"甲地"用我們的文字但是完全不同意義 02/16 22:34
jtch:要釐清需要的是專門研究的人 我們只能各持己見而已 02/16 22:34
Rain0224:雖然我看習慣大陸用語了,也覺得沒什麼,但新聞用上我就 02/16 22:35
Rain0224:覺得莫名其妙 02/16 22:35
killme323:所以我說那是甲地詞 那我反甲地喔? 答案是是 那我是反 02/16 22:35
jenq0011:恩 所以討論這個沒意思 因為不是我們說了算 也沒答案 02/16 22:35
jtch:我今天來討論這個 可沒有討厭大陸阿 02/16 22:35
mariandtmac:我看對岸書覺得對岸用語很正常 但不希望台灣也大量出 02/16 22:35
mariandtmac:現 0滿正常的啊w 02/16 22:36
jtch:可是如果看到台灣的報紙把貌似當好像用 還是會罵阿 02/16 22:37
jenq0011:貌似當好像用我沒感覺 人人不同吧 02/16 22:38
jtch:幸好還沒有看過這種作者 即使是李敖 02/16 22:39
miarika123:因為 ====習慣了==== 02/16 22:39
enfis:那樣用沒什麼感覺,不過自己寫東西就去注意XD 02/16 22:39
miarika123:我是突然有一天發現貌似大量出現 02/16 22:40
miarika123:感覺就像有一天突然周圍的人都開始簡稱北車一樣XD 02/16 22:41
Yanrei:用詞要看場合啊,像是鬼扯閒聊開玩笑惡搞用牛B都沒差 02/16 22:43
Yanrei:基本上台灣新聞的程度跟前面那些差不多,所以用牛B也很合理 02/16 22:43
jenq0011:台灣新聞的素質嘛...XD 跟台灣記者一樣高吧(茶 02/16 22:45
chrissuen:其實不就像英國文章用上美式拼法也一定會被罵翻 02/16 23:24