推 LUDWIN:這就要看被翻譯角色的設定了,如果是那種工人階級的高職女 02/17 09:18
→ LUDWIN:也許這樣講還滿正常的,但如果是社經地位比較高的天龍女 02/17 09:18
→ LUDWIN:還滿口靠腰靠北林祖媽不爽(非演出)就真的是爛翻譯 02/17 09:18
→ LUDWIN:反之,學歷不高也沒有設定常識驚人的角色卻可以沒事念個兩 02/17 09:19
→ LUDWIN:句拉丁文或五言絕句對梗,經濟社會理論朗朗上口也有點誇張 02/17 09:21
→ LUDWIN:這種狀況言小很多,稱為『角色都是作者自己』XD 02/17 09:21
→ LUDWIN:總之翻譯要看前後文和角色特性翻出正確的應對 02/17 09:22
大哥~這裡應該是溫馨的西洽啦~不是八卦...
別戰學歷、天龍人跟高職好不好嘛~好啦~好啦~
恩...
不過說到這個...
我看過的動畫很少,但是人物們的學歷都不高阿...
都是國中、高中為主流的...
真的很少大學、研究所或是博士的
另外...
校園生活糟糕的也不在少數...
第一~這是我前一陣子的愛
他們在校園裡鬧事、鬥毆、搶其他學生的便當,甚至還攜帶兵器到校園
每天活著無所事事,甚至還翹課,就算到課堂上也都還是在搗亂...
影響其他同學的受教權...
但是他們的話我最多接受'笨蛋'這一種詞彙
以他們這種身分跟行為...說 X你老木是非常合理的...
但是真的說了的話我的世界應該就會毀滅吧...
我指的是他們http://ppt.cc/bul9
第二~我沒愛,但是很有名
看那精美的小學生
國小就知道要打砲...
現在教育真失敗...
我這就不貼圖了...應該知道這是誰...
第三~這是我昨天+前天晚上連續看...看完的...
其中之一是個女高中生
雖然說是女高中生,但是在高一的時候就跟男人一起翹課、翹家,甚至還開始同居
此外似乎也有在打零工
不過其翹家的原因是有個會虐待她的家人,該家人卻是個高知識份子,因此會討厭
知識分子也是十分合理吧?
而不得不提跟他一起翹家的男生也只是高中生,翹課之後每天只能去做零散的工作
並且朋友也只有一個一天到晚亂把妹的羅麗控而已
這樣一個組合,會說出滿口的 X你老屍好像還挺合理的...?
問題是我完全沒辦法接受這種事情發生阿阿阿阿阿啊!!!!!!
我說的是他http://ppt.cc/Nkxf
所以說應該不是學歷或是經歷的問題呢...
另外
我現在召喚優子姐姐還召喚的到嗎?
雖然情人節剛過...但是我想要女朋友...
※ 編輯: lopmss 來自: 220.135.249.9 (02/17 09:52)
※ 編輯: lopmss 來自: 220.135.249.9 (02/17 09:53)
推 LUDWIN:天龍高職是推文方便稱呼啦,要用客觀形容在推文有點長xd 02/17 10:18
→ LUDWIN:學歷也只是代稱,畢竟社會觀念下書念多一點講話還是有點格 02/17 10:19
→ LUDWIN:調,雖然實際上。。。(某同學:進研究室第一天學長用X你 02/17 10:19
→ LUDWIN:老師來歡迎我。。。我是女的耶。。。)(淚) 02/17 10:19
→ LUDWIN:如果比較客觀來講的話大概就是被翻譯角色的社經地位會影響 02/17 10:20
→ LUDWIN:說話的方式,而翻譯者如何處理這個社經地位差別的用詞就是 02/17 10:21
→ LUDWIN:翻譯技術的好壞關鍵了:P 02/17 10:21
→ LUDWIN:社會下層人和中層人講話的方式能夠貼切翻出那個況味的翻譯 02/17 10:23
→ LUDWIN:想一想好像也沒幾本有看過這麼神的翻譯,早年可能有吧 02/17 10:24
推 Nashooko:所以其實只是不接受『正妹也會罵髒話』這件事?XD 02/17 11:01
→ lopmss:是這樣沒錯XD 02/17 22:00