
推 realestate:改掉雖好 但一堆買初版的會哭著買第二版啊XD 02/21 03:45
推 Yui5566:搞不好會因此有紀念價值(咦 02/21 03:47
推 lrk952:雖說戲言賣很糟 但我還是想看到人間關係阿 02/21 03:47
→ chevelure:回不回收是一回事 再版當然要改啊= = 02/21 03:48
→ sandwichpope:戲言好像叫好不叫座-.- 蠻可惜的0.0 02/21 03:48
推 actr:我先前也有提到這用詞粗俗且不通用,也有版友提到這用詞和原 02/21 03:49
→ lrk952:戲言我有全套阿~~但考慮價格/頁數在輕小說中算貴的 02/21 03:49
→ actr:文不太合,加上我又是買書幾乎不賣的人,每次出版社出包都要 02/21 03:49
→ sandwichpope:難保他哪天不會變通用wwww 02/21 03:50
推 kaorucyc:青小說版不也發一篇嗎 02/21 03:50
→ actr:吞下去..能換的機會少..這次化物語真的是很想撕..我愛書啊>< 02/21 03:50
→ kaorucyc:輕 02/21 03:50
→ actr:從來沒有流行用語可以一直用下去的吧 過一陣子熱潮退了就要再 02/21 03:51
→ actr:換新的流行語出現了 02/21 03:51
→ sandwichpope:覺得會購買輕小說的動漫人口就是個瓶頸問題XD 02/21 03:51
→ actr:市場雖不大 但是也不能夠因為這樣就把品質下降啊 02/21 03:51
→ sandwichpope:不過翻譯本身我想前面討論過 就點下而已>"< 02/21 03:52
→ actr:最近不覺得翻譯品質比起以往有些較差了嗎? 02/21 03:52
→ sandwichpope:這並不是品質下降呀ˊˋ 理念是貼近一般生活0.0 02/21 03:52
推 kaorucyc:那不算台灣日常用語吧 02/21 03:53
→ actr:一點都不貼近日常生活吧 身邊幾乎沒有人會講牛逼這詞 02/21 03:53
推 lrk952:應該是要貼近一般人 希望增加購買數吧 02/21 03:53
→ actr:看到牛逼出現在書中間我還愣了一下這是啥玩意兒 02/21 03:53
→ lrk952:其實在很多綜藝節目會看到牛逼這詞阿 02/21 03:53
→ sandwichpope:大概有觀點差異 反正說要修哩 02/21 03:53
→ actr:事後修 對初版的購買者還是造成損傷就是了+_+ 02/21 03:54
→ actr:身為讀者當然是很希望出版社和譯者能夠謹慎 02/21 03:54
→ sandwichpope:反正我是覺得觀點差異沒有絕對的對錯 也沒想像嚴重@@ 02/21 03:55
→ actr:是沒有那麼嚴重 但是或多或少會讓人覺得突兀 看到一半會傻掉 02/21 03:55
推 newtypeL9:會修算好的了啦.... 02/21 03:56
→ actr:怎麼我看的書突然從日式輕小說用語變成YY小說用語.. 02/21 03:56
→ sandwichpope:這真的看個人了>"< 像我就會覺得沒啥 哈 02/21 03:56
推 lrk952:這時總會想到 有些國產遊戲買了之後還得等更新才能玩阿~~~ 02/21 03:56
→ actr:看到有關輕小說的議題總是會很激動+_+ 02/21 03:59
→ weed222:看來要再買一本了(嘆~ 化物語又比較貴(長嘆~ 02/21 04:05
→ actr:說到這個 BOX系列的那個盒子有打算改善嗎? 02/21 04:07
→ actr:那個盒子實在是不太..友善 02/21 04:07
→ EthanWake:輕小說麥450我都不太能接受了,何況牛逼一詞 02/21 04:20
→ sandwichpope:這踹共要踹到講談社了-.- 02/21 04:24
→ gahara:我只知道以後尖端不要買初版就對了 02/21 04:27
→ sandwichpope:哀結果好像講了跟沒講一樣XD 02/21 04:29
推 lrk952:這結果不就是 小眾人少難賺錢 權益自然容易被犧牲 02/21 04:31
→ lrk952:請大家乖乖買書 努力推廣之後再要求 狀況就能改善了 的感覺 02/21 04:32
推 EthanWake:輕小說和YY小說都是偽類別,但各有其屬性就是了 02/21 04:32
→ EthanWake:輕屬性、YY屬性 02/21 04:33
→ EthanWake:很不幸的跨領域就變成又輕又YY的小說了 02/21 04:33
推 ezk:老實說我不知道牛逼是什麼意思,在報紙上似乎也沒看過這個詞 02/21 04:51
推 sincity:牛逼很明顯的是對岸的用語!!! 02/21 05:30
推 tribeswf:老實說..化物語下我買來還沒拆..因為沒打算拆. XD 02/21 07:09
→ tribeswf:只知道有此爭議 但是沒想到弄這麼大 02/21 07:09
推 mynthu:說真的牛逼算是比較粗俗的用語 02/21 07:35
推 setsuna73:我只知道最近又抄到XX哥XX哥..給力不給力..台灣的詞沒有 02/21 07:43
→ setsuna73:新梗時..只好往對岸去抄了..看久了很煩.. 02/21 07:43
推 gungunit:告白!告白!告白!告白!告白!告白!告白!告白!告白!告白! 02/21 09:44
→ iwcuforever:反正不改我就是不買 寧願只有上集也爽 02/21 11:12
→ iwcuforever:書盒子系列超沒誠意的 02/21 11:13
推 Rain0224:問題是"牛逼"這詞完全不貼近生活.....我相信除了一些爛新 02/21 11:50
→ Rain0224:文之外,台灣沒人會在日常生活中使用這個詞 02/21 11:50
→ Rain0224:聞 02/21 11:50
推 adst513:我完全同意要貼近生活 但問題出在 1並沒有 2怎麼貼近 02/21 11:54
→ adst513:關於2 貼近生活有很多種 為何要選擇最粗俗的一種 02/21 11:54
→ SchoolDeath:不知道牛逼是啥意思+1(汗) 只知道是對岸用詞 02/21 11:58
→ adst513:很像很屌 這可是我第1次碰到非粗俗取向小說用這類字眼 02/21 12:01
推 aa1052v:推三萌治 02/21 16:52
推 fspiaowu:這詞如果算貼近生活,那我應該是住在異世界了 02/21 22:21
推 LeeSEAL:謝謝:) 02/21 23:50
推 crisis7287:啥時再版? 要怎麼認? 02/22 16:15