●14237 8 2/21 Diamondtrust R[踹共] 化物語下的翻譯...
文章代碼(AID)#1DOTh-LI
作者: Diamondtrust (diamond) 看板: C_Chat
標題: Re: [踹共] 化物語下的翻譯...
時間: Mon Feb 21 11:24:44 2011
※ 引述《sandwichpope (明治維姬)》之銘言:
: 問題二,尖端賣的最好的輕小說是?
: 若是小說的話,答案是暮光之城wwww
: (輕小總數最好的是零使,再來是文少)
: 依銷售量將問題繼續延伸,當輕小說的銷量達到一萬本時,
: 就可以說是大紅、暢銷的輕小說了。
: 對話至此已經蠻訝異的,本以為動漫畫這塊這幾年在台灣算是有不錯市場。
: 但比起日本的程度,還是「意外的小眾」
或許這就是台灣閱讀率一直下降所造成的狀況吧
像是暮光之城那種國高中小妹妹超愛看的
如果不買一本回家 之後跟朋友就沒話聊 所以銷量拉的高
輕小說打的就是圈內人市場 但是在現在這種被新番追著跑的狀況下
要撥時間出來看小說 對於一些人是相當困難的
反正我看動畫30分鐘就抵你半本 儘管一堆人說 看原作比較精彩
但是時間是限量殘酷的阿...........
: 這樣一想,雖然御我的作品幾乎是見光必被吐,但就銷量而言,倒真的有囂張的本事。
: 那再來,在台灣輕小說的銷售量和漫畫相比之?
: 沒聽錯的話漫畫是贏過輕小說許多的......當然這跟單價也有關係。
: 此時就可以玩階梯遊戲了。
: 喜歡動漫畫的人-->會購買台灣代理動漫書籍周邊的人-->會買輕小說的人
: 可探討者,喜歡看化物語這部動畫的,其中有買代理小說的比例。
: 同理可說,現在正夯的動畫IS,喜歡動畫、和會購買小說的比例?
: 我想這很難有統計數字,但我想比例應該會比當初想像的低的多......
: 畢竟文字和圖像本身就存在差距。
其實有個很弔詭的現象
以日本角度來說發行輕小說成本較低
所以賣很多輕小說 挑其中當紅的去改編漫畫動畫
但是台灣這邊的成本似乎不是這樣?
代理動畫漫畫成本較低? 翻譯那一堆字的輕小說反而成本高??
: 嗯那這跟牛逼有什麼關係呢?
: 活躍的動漫族群就這些人數,就出版商的立場會希望銷售越多越好。
: 就翻譯故事來說,會希望將內容翻的貼近一般人的生活點......
: 因此就有了這種翻譯。
: 當然就這辭彙的適當與否在此不予置評,但其他的訊息來說值得參考。
: 牛逼這翻譯,對我來說是沒什麼影響,文字能翻的通順最重要。
: 比起讀起來卡卡的小說,能流暢通順更符合需求。
: (就像Gosick有翻錯幾個地方,但因為看起來不卡所以很滿意)
我還以為你要說因為太少人看所以就直接翻對岸用語 到時候直接賣過去比較快
: 牛逼此翻譯一詞似乎會在再版後改掉。
: 到時應該就可落幕了。
: 當作半夜閒聊囉,反正總歸而言-反正看免錢的最爽嘛
: ..╮(﹋﹏﹌)╭..
: 我有努力向學校推坑增加銷量的,不過西尾全套似乎已經有了-w-//
前陣子買了戰場原的PVC
看到小褲褲有種奇怪的感覺 翻了翻抱枕
發現抱枕和PVC的小褲褲都是水藍色底 上面有文具圖案
一般來說抱枕和PVC的內褲多半都是繪師腦補的結果
有這種連結讓我感到有點微妙
回想起來是動畫阿ㄌㄌㄌ木到戰場原家裡等戰場原洗澡那段
有戰場原的小褲褲特寫........... 難怪大家會用這套做為藍本
於是就翻了翻小說
發現那段根本就只有寫戰場原大人的內衣褲都是有花紋的 然後選了水藍色的
所以根本沒有提到花紋是什麼阿~~~~~~~~
新房昭之這補完連帶影響到所有產品吶..............
另外重新看化物語小說 發現戰場原大人更加吸引我了 ╮( ̄▽ ̄)╭
只可惜之後的作品戲份好少 QQ
對了 之前聽別人提過盒子的問題
→ actr:說到這個 BOX系列的那個盒子有打算改善嗎?02/21 04:07
→ actr:那個盒子實在是不太..友善02/21 04:07
到底盒子怎麼了?? 我記得日版的也是這樣吧???
→ EthanWake:輕小說麥450我都不太能接受了,何況牛逼一詞 02/21 04:20
台灣的書籍販售價格也是一個爭論點
買的人少 => 價格提高 => 買的人更少
那麼到底使用比較差的紙質印刷 價格壓低
是否有可能會出現薄利多銷的狀況???
但是出版社應該是認為反正作者的神主牌威力絕讚
會買就是會買 壓低價格能提高獲利的機會低 於是繼續賣高價 ╮(╯__╰)╭
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.244.152
推 toya123:黑儀蕩漾 02/21 11:26
推 psplay:阿垃垃圾木君 02/21 11:26
※ 編輯: Diamondtrust 來自: 114.25.244.152 (02/21 11:30)
→ Gravity113:動畫在台灣是代理,要的是版權費用和時段費用 02/21 11:29
→ Gravity113:但是在日本是製作,要的是人力物力小說版權和時段費用 02/21 11:29
推 bohun:紙質差、印刷品質比不上日本那邊也是原因,不會買就是不會買 02/21 11:33
→ bohun:日本幣值跟物價比比較高阿,所以一片遊戲對他們來說都很便宜 02/21 11:35
推 NARUHOTO:盒子就...沒啥質感 不知道日版的是怎樣 還有最大的問題 02/21 11:39
→ NARUHOTO:包書套就塞不進盒子 所以就只能盒子書套2選一 XD 02/21 11:39
推 wsylove:包書套可以塞的進盒子喔! 02/21 11:40
→ Gravity113:蓋特再版包書套塞不下,不包勉強 02/21 11:42
→ iwcuforever:盒子買了就知道 那封面薄的跟內頁一樣... 02/21 11:50
→ iwcuforever:買書套還要另外買.... 02/21 11:51
推 mark0912n:說真的 輕小說還好 奇幻小說真的錢坑阿... 02/21 12:00
→ mark0912n:然後奇幻小說也有地雷~"~ 02/21 12:00
→ mark0912n:當花了四五百塊買本地雷真的很生氣... 02/21 12:01
推 MIKE47:要有盒子是日方要求的吧... 02/21 12:43
→ truthseer:書拿出來,盒子就像要散了一樣,再放一下就變形了... 02/21 19:41
推 noxhsu:台灣書籍定價悲慘的是:用頁數做為定價基準 02/21 21:07