→ pl726:他們是姓「高梨」吧? 02/24 01:31
→ pl726:啊,沒事,我看錯了XD 02/24 01:32
推 andy80209:橫島中夫 02/24 01:33
推 Komachionozu:5樓 02/24 01:33
→ allfate:原來我姓橫島(筆記 02/24 01:34
推 jasonsu168:專業 02/24 01:35
推 tsukirit:橫島元別 02/24 01:35
→ xxray:飛影:「不要小看我的橫島眼!」(大誤) 02/24 01:35
推 flysonics:以後我就叫橫島飛音了!! 02/24 01:38
推 TheJustice:原來這個姓有梗=o= 02/24 01:41
推 scottayu:GS美神第一集作者的話就有說了不是 02/24 01:45
推 Bobcat:橫島忠夫 02/24 01:46
→ Bobcat:超懷念美神的 不過漫畫看到30己而已... 02/24 01:49
→ Okawa:嘛 看GS美神的時候年紀還小 沒注意到這種事情 02/24 01:52
推 adst513:園崎飛音 02/24 01:55
→ xxray:而且當時都只看中文、聽中配吧XD 02/24 01:56
推 adst513:那 お邪魔します 怎麼說 02/24 01:59
→ biglafu:.....飛音!? 02/24 02:02
→ Okawa:adst513 那個又是完全不同的唸法了 兩者沒有關連 02/24 02:03
推 adst513:重點是漢字呀XD 02/24 02:04
→ Okawa:sorry 我抓不到你的點..... 02/24 02:06
推 Komachionozu: 笑 02/24 02:13
推 adst513:漢字不是拼音文字 會有表意上的的錯誤型本土念法 02/24 02:16
→ adst513:如怪我 勉強 公式等各種會錯意的形式XD 02/24 02:16
→ adst513:不過我還是不懂怪我跟邪魔的日文是這些意思就是= = 02/24 02:18
→ adst513: 為什麼 02/24 02:18
推 SKnight:橫島元別XDDDDDD 02/24 02:24
→ Okawa:我覺得不能說是「錯誤型本土念法」 02/24 02:25
→ Okawa:那種叫做「当て字」 意思是「充當使用的漢字」 02/24 02:27
→ Okawa:也就是 不鳥漢字的原意 只是借用其音讀或訓讀來充當使用 02/24 02:28
推 tsukirit:邪魔很煩阿 02/24 02:28
→ Okawa:而且 「怪我」是当て字 但「勉強」和「公式」就不是 02/24 02:31
→ Okawa:後兩者固然可能是日本人去中國學文化時搞錯了 02/24 02:32
→ Okawa:但也要小心 搞不好古漢語就真的有那個詞彙也說不定 02/24 02:33
推 adst513:基本上跟錯誤型本土念法是一樣的現象 只是從音誤變成意誤 02/24 02:34
→ Okawa:例如 你去教育部國語辭典線上版查「勉強」 就會發現漢朝的 02/24 02:35
→ Okawa:時候 「勉強」真的就有『盡力而為』的意思 02/24 02:35
→ makotoCCO:受傷怪我囉? 02/24 02:36
推 adst513:原來邪魔真的是假借 02/24 02:37
推 snocia:じゃ‐ま【邪魔】仏語。仏道修行の妨げをする悪魔。 02/24 02:39
→ Okawa:邪魔是音讀 不是充當漢字 典故出自佛經 02/24 02:40
→ adst513:那還真的是TSUKI大所說的 邪魔很煩XD 02/24 02:40
→ adst513:阿 我看怪我那行時 不小心連上面邪魔都算進去了(果然很煩) 02/24 02:42
推 g21412:人工口味的食品不要吃太多? 02/24 02:46
→ arrakis:邪魔的邪是念"家"... 02/24 02:49
推 kinnsan:有聽過橫島忠夫的角色歌的話 就知道裡面一直邪來邪去的XD 02/24 04:40
推 milkfox:橫島忠夫 ~ 算是每個紳(ㄅㄧㄢˋ)士(ㄊㄞˋ)的啟蒙者吧www 02/24 10:32
推 Komachionozu:邪魔歪道~~~ 02/24 11:02
推 sidus:再十秒就要爆炸了>"十秒鐘也可以做很多事!"by橫島忠夫 02/24 12:53