精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ak47good (陳鳥仁)》之銘言: : ※ 引述《e446582284 (konomi5550)》之銘言: : : 有點顛覆大家之前對中配的印象 : : 一堆手遊廣告那種對岸捲舌+腔圓的發音 : : 聽久了反而覺得很煩躁 : : 但這次奇樹中配卻令人喜歡 : : 這是不是說明了中配可以很棒 : : 只是大家很厭煩字正腔圓的配音法 : 我不知道所謂字正腔圓的定義是甚麼 : 我只知道,80年代的台灣中文配音是這樣的 : https://youtube.com/watch?v=v3knItFgYbQ : 或是說 像PRC中文配音一樣 : https://youtube.com/watch?v=pZZYrQfD-oA : 我不覺得「字正腔圓」會是甚麼問題 : 台灣的中文配音有各種腔調、講話方式或語氣,並不是甚麼奇怪的事 : 說到PRC配音的話,就讓我想到很多人曾說過 : 古早時期的D台,一些節目的配音都會有PRC腔 : 不知道當年大家看到的版本是不是這個配音 : https://youtube.com/watch?v=tN8hkopuoa0 既然都談到老派字正腔圓的問題了 借題問一下台灣正音的標準到底是什麼 https://youtu.be/eRt7rBewGSc?t=3
馮友薇老師,資深配音員 平常講話是現在的正音班、配音、新聞能聽到的那種「字正腔圓」 但她前面有刻意模仿老派的「字正腔圓」 就是八、九十年代以前會在電視、廣播聽到的那種腔調 兩種很明顯的不同 又 據馮老師所說 老派的那種已經是很久以前的了 現在根本不會這樣講話 但老實說 我喜歡老派的字正腔圓更勝於現在這種的 所以 有沒有國語正音大師可以介紹一下 老派正音跟現在的正音具體差異或訣竅在哪? 為什麼台灣的正音標準會有這樣子的演變? 以及現在有正音班可以學老派的那種嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.28.79 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1665751914.A.469.html
nthulibrary: 老派那種新聞腔跟現在CCTV的播音腔很像 但是更亮一 10/14 20:54
nthulibrary: 點 10/14 20:54
pure09876: 我高中英文老師說她以前師大是要修正音班課程的 10/14 20:57
pure09876: 她說CD的中文念作唱片(ㄔㄤˋ ㄆㄧㄝㄦ) 10/14 20:58
pure09876: 全班沒一個人聽得懂 10/14 20:59
nthulibrary: 哈哈 有些東西要加兒化音有些不用 10/14 21:01
pomelolawod: 我方正受到公雞 10/14 23:31
krousxchen: 當年就統治集團普遍有中國口音,所以電視台的人就要 10/15 00:23
krousxchen: 學他們的腔調,現在民主化之後,有中國口音就不像以 10/15 00:23
krousxchen: 前有好處,就開始被人數多的台灣人口音同化了 10/15 00:23
krousxchen: 在台北還遇過有那種到現在還認為中國口音比較高級的 10/15 00:25
krousxchen: 退休公務人員 10/15 00:25
juyac11: 華視文教中心有開設聲優志願的班級有教正音,不妨試試, 10/15 06:00
juyac11: 以前這種正音班就是老三台在開的,好像是要培養專業演員 10/15 06:00
juyac11: 、歌星或是聲優 10/15 06:00
juyac11: 我之前唱歌老師教過,唱歌或講話的時候,舌頭動,嘴巴嘴 10/15 06:02
juyac11: 型盡量不要變動,藉此訓練口腔肌肉強度,發音位置盡量固 10/15 06:02
juyac11: 定,聲音發出來也會比較優美 10/15 06:02