精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如題 EN組不像日文組可以用漢字硬轉 像什麼華生這種音譯可能好解決 MOON A! KIAR A! ZET A! 這種該怎麼翻譯才好 有沒有西洽 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.222.198 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1665652962.A.7CF.html
funami087: 然後你講了兩個ID 10/13 17:23
CactusFlower: 純音譯的都很好解決 她們當中有幾個人名字有些雙關 10/13 17:23
CactusFlower: 或者玩梗成份的才比較考驗功力 10/13 17:23
AdmiralAdudu: 查維基不就有 森美聲 小鳥遊琪亞拉 10/13 17:24
RuigUe: 問EN講兩個ID的 厲害了 10/13 17:24
nahsnib: 你到底在說什麼 10/13 17:24
seraph01: 有幾個本身就有漢字了 10/13 17:25
louispencer: 記得吃藥 10/13 17:26
ltytw: 像鯊鯊就是 嘎哇 古菈 10/13 17:30
killme323: 賴普拿疼潘志遠 10/13 17:32
wingzero: 死神不就 卡哇伊歐派茉莉 10/13 17:39
jack0123nj: 雲 10/13 18:25