推 Owada: にち じつ に ひ 10/20 16:34
→ Owada: 事實上就是比較容易看得懂啊 學起來比較簡單 10/20 16:35
推 diabolica: 少一葛 10/20 16:35
→ diabolica: 字不一樣 自己要注意R 10/20 16:36
→ Owada: び 10/20 16:36
推 sadQQ: 少一個び 10/20 16:36
推 Senkanseiki: 漢字(x)歧義很多的速記符號(o) 10/20 16:36
→ Owada: 跟從零開始學相比 只需要修正一些小差異明顯更簡單吧 10/20 16:37
→ medama: 還真的可以用筆談 很多地名用寫的對方就知道了 10/20 16:38
推 csgod1325: 一堆人不知道「精一杯」我也是很傻眼 10/20 16:38
推 juunuon: 但會中文就算這幾個日有一兩個發音不知道也看得懂 10/20 16:39
→ ngc7331: 韓國接壤中國,我倒是蠻能理解他們棄漢字的,不然中韓之 10/20 16:39
→ ngc7331: 爭,又會被中國說你文化剽竊我們的文字 10/20 16:39
→ moonshade: 生的發音更是想讓人超生... 10/20 16:39
推 sadQQ: 我有些讀音不確定的也是寫漢字(或打漢字)給對方看就懂了 10/20 16:39
推 seer2525: 對中文圈不就比較多種讀音的破音字 10/20 16:40
→ moonshade: 古時候中國就像羅馬一樣,大家搶著用中國文化才是潮 10/20 16:41
→ moonshade: 到了大航海時代發現洋人才是好的時候才開始被嫌棄 10/20 16:41
→ moonshade: 日本還有一陣子想推行廢掉漢字完全用西洋外來語 10/20 16:42
推 ghostlywolf: 生真的是XD せい、なま、は、い、しょう、う 再加 10/20 16:43
→ ghostlywolf: 名字內的唸法更崩潰 10/20 16:43
推 sadQQ: 看不懂字跟不會唸 不會唸的問題比較好解決 只要修正就好 10/20 16:43
→ sadQQ: 看不懂只能從零開始 10/20 16:43
→ hk129900: 現在是相反吧 反西洋外來語的開始多了 10/20 16:43
推 dodomilk: 老師怎麼可能沒有教日文漢字寫法跟中文不一樣... 10/20 16:44
→ dodomilk: 要嘛老師太爛,要嘛你上課不專心吧 10/20 16:45
→ loserloser: 日 10/20 16:46
→ Owada: 我是學了日文之後才發現 中文的盜的上面不是一個次 10/20 16:46
推 vivianqq30: 就…破音字?中文還有同樣讀音的字疊在一起之類的 10/20 16:47
推 dodomilk: 寫日文句子的時候如果寫錯字絕對會被老師挑出來啊 10/20 16:48
→ dodomilk: 連糸字邊的下面要寫成小不能寫成三點也會被挑 10/20 16:48
推 allanbrook: 用筆談問路是有什麼問題嗎? 10/20 16:50
→ AirPenguin: 不就破音字 對中文圈有很難? 10/20 16:50
→ allanbrook: 這個會不會是兩回事吧 10/20 16:50
推 Lb1916: 韓國漢字我覺得還滿好看的, 10/20 16:51
→ Lb1916: 在看一些比較正式的文件、經典、新聞 10/20 16:51
→ Lb1916: 以及歷史古蹟、招牌等等時。 10/20 16:51
推 OldYuanshen: 他意思是你看得懂漢字不一定知道日文裡怎麼發音是正 10/20 16:51
→ OldYuanshen: 確的 10/20 16:51
推 bjmmk96526: 漢字跟中文字不一樣蠻基本的吧? 會沒教? 10/20 16:52
推 cn5566: "日"算哪根蔥 去查查看"生"有幾種用法先 10/20 16:52
→ cn5566: 不過日文是真的難 很少中文使用者會認為中文難 10/20 16:53
→ cn5566: 但日本人多半都會覺得日文不容易 10/20 16:54
推 abucat: 「生」比較可怕 セイ、ショウ、いきる、いかす、いける、 10/20 16:54
→ abucat: うまれる、うむ、おう、はえる、はやす、き、なま 等讀法 10/20 16:54
→ dodomilk: 你說的「看得懂漢字」只是懂「中文裡的漢字意義」吧 10/20 16:54
→ cn5566: 像漢字 日本甚至還需要搞漢字檢定 而沒辦法納入義務教育 10/20 16:55
→ dodomilk: 人家就是日文,你懂漢字的中文意義本來就沒意義啊 10/20 16:55
→ cn5566: 中文至少還有 有邊讀邊沒邊念中間之類的方式去念進而理解 10/20 16:55
→ dodomilk: 你如果懂那個漢字在日文的意義,不可能不知道怎麼發音 10/20 16:55
推 s8018572: 韓國漢字幾乎死語吧 要研究的話 越南喃字跟儒字變體應 10/20 16:56
→ s8018572: 該蠻有趣的 10/20 16:56
→ cn5566: 對日本人來說是先理解意思才懂念法 因為他們是先學假名 10/20 16:56
→ AirPenguin: 日文常用漢字就那些啦 日本人自己都一堆字不會唸了 10/20 16:56
→ dodomilk: 日本比較多是知道一個詞怎麼念,但沒辦法把它寫成漢字 10/20 16:56
→ cn5566: 可能到了高中大學才知道原來這個詞(假名)有漢字 10/20 16:56
→ abucat: 漢字台日不同用法也多,例 水虫、怪我、心中、愛人、大家 10/20 16:56
推 Pep5iC05893: 校內寫生大會 10/20 16:58
推 Lb1916: 台日韓漢字意思不完全一樣, 10/20 17:03
→ Lb1916: 但還是有不少相近意思或 10/20 17:03
→ Lb1916: 可以推敲意思的, 10/20 17:03
→ Lb1916: 例如在韓國機場看到旅券這個漢字 10/20 17:03
→ Lb1916: 就能從中國史、台灣史的用詞 10/20 17:03
→ Lb1916: 以及中華民國刑法的用詞, 10/20 17:03
→ Lb1916: 知道它是指護照。 10/20 17:03
→ murasakiahn: 日文也是旅券只是現在都變成外來語パスポート 10/20 17:04
推 HarukaJ: 台日漢字差異大的兩個經典例子 1.下水湯 2.金玉滿堂 10/20 17:07
推 tinghsi: 問路筆談蠻常見的吧...我至少就遇過三次日本人用寫的問路 10/20 17:09
→ tinghsi: 不如說語言不通的狀況下 還能用寫的不是一件好事嗎 10/20 17:10
推 Lb1916: 我知道日文也是, 10/20 17:11
→ Lb1916: 就是舉個例子, 10/20 17:11
→ Lb1916: 來表達不懂日韓文的人 10/20 17:11
→ Lb1916: 多少還是能透過漢字猜一些意思, 10/20 17:11
→ Lb1916: 只不過不是所有情況 10/20 17:11
→ Lb1916: 都能適用就是了。 10/20 17:11
→ a2334436: 普通話也有多音字情況 華人學日語遇到這情況會比較習慣 10/20 17:15
推 mamahayai: 原PO的範例讓我想起用臺語念「阿香買的線香很香」 10/20 17:21
→ s8018572: 話說韓國放棄漢字是要對韓國人負責 不是你 錯誤政策lul 10/20 17:21
→ s8018572: 這些報紙都90年代的了 現在更少 10/20 17:22
推 ceriser: 就筆談啊!不然? 10/20 17:27
推 ianpttptt: 韓國政策好像就是要讓漢字慢慢死掉或許再過十年 10/20 17:38
→ ianpttptt: 十五年 新聞 包裝 紀念 或者其他簡單漢字都會在韓國消 10/20 17:38
→ ianpttptt: 失 10/20 17:38
推 lain2002: 日本觀光區的小黃甚至會準備筆紙跟你筆談 10/20 17:38
推 yudofu: 先會看就好了,為什麼要會唸?何況日文的漢字有多種念法, 10/20 17:42
→ yudofu: 但是看到什麼就唸什麼,韓文這種連音語言寫的字跟唸的不一 10/20 17:42
→ yudofu: 樣才是麻煩 10/20 17:42
→ mic73528: 笑死,同字不同音中文也常見,怎麼會有問題 10/20 17:48
→ mic73528: 通常會念漢字的中文,日文也像五六成,跟英文自然發音一樣 10/20 17:50
→ ssccg: 筆談問路不行? 更何況光有寫漢字就認得路了 10/20 18:11
→ ssccg: 文字有機會通可是雙向的 10/20 18:12
→ ssccg: 現在人寫字都草得誇張比日台漢字差距難懂多了 10/20 18:13
推 luckyhsin199: 我韓語跟日語都略懂略懂 如果不要求能跟母語人士聊 10/20 18:32
→ luckyhsin199: 天的話,個人覺得韓語只要有辦法唸出來幾乎就可以 10/20 18:32
→ luckyhsin199: 猜到意思了,很多都跟英文甚至中文很像,好猜,日 10/20 18:32
→ luckyhsin199: 文嘛,可能用寫的還真比較容易溝通,啊不過韓文缺 10/20 18:32
→ luckyhsin199: 點也很明顯,就同音字太多了,要搜東西不好搜尋 10/20 18:32
→ cashko: 韓國近年有要恢復教學漢字與否的討論 10/20 19:43
推 s8018572: 有政策再開 然後文任內又廢掉 簡單來講不穩定的政策不 10/20 19:50
→ s8018572: 會有任何實際效果 韓國漢字最終就會是歷史學可能才需要 10/20 19:50
→ s8018572: 學的文字 跟越南喃字,儒字一樣 10/20 19:50
推 jpadesky: 阿不就破音字( 10/20 21:52
推 xkiller1900: 文組的會學,大概就這樣吧 10/20 23:28